Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Captain, we want to charge him for manslaughter, but the DA won’t settle for any
Swedish translation:
Kommisarien, vi vill åtala honom för dråp, men allmänna åklagaren vill inte gå med på det
Added to glossary by
Petter Björck
May 10, 2012 06:16
12 yrs ago
1 viewer *
English term
Captain, we want to charge him for manslaughter, but the DA won’t settle for any
English to Swedish
Other
Slang
subtitling
det där DA
Proposed translations
(Swedish)
4 +4 | district attorney | Petter Björck |
Change log
May 15, 2012 10:24: Petter Björck Created KOG entry
Proposed translations
+4
7 mins
Selected
district attorney
Kommisarien, vi vill åtala honom för mord, men allmänna åklagaren vill inte gå med på det.
--------------------------------------------------
Note added at 9 minuter (2012-05-10 06:25:34 GMT)
--------------------------------------------------
Egentligen ska väl "manslaughter" vara "dråp", inte "mord", ursäkta mig.
--------------------------------------------------
Note added at 9 minuter (2012-05-10 06:25:34 GMT)
--------------------------------------------------
Egentligen ska väl "manslaughter" vara "dråp", inte "mord", ursäkta mig.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...