Glossary entry

English term or phrase:

Kiev vs. Kyiv

English answer:

Kyiv (Kiev)

Added to glossary by Fuad Yahya
Nov 28, 2001 12:50
22 yrs ago
1 viewer *
English term

Kiev vs. Kyiv

English Law/Patents
I really need expert advice on this one as I may very well be establishing a precedent. As phonetic transcriptions, both of the above are correct, one being based on the Russian and the other on the Ukrainian name of the same city. Is anyone aware of a rule that would establish the proper way of spelling it in English regardless of the source language?
Thanks!

Discussion

Non-ProZ.com Nov 28, 2001:
Well... It would appear that ultimately it comes down to whether I insist on treating Kiev as the cradle of Mother Russia, or the capital of Vilna Ukrayina (btw, the Y and I in Kyiv stand for the Ukrainian letters �, transcribed as Y, and �, properly transcribed YI, so the REALLY correct Ukrainian-based spelling should be KYIIV or KYYIV... Thanks everyone, I will now breathe easier :-)

Responses

21 mins
Selected

Kyiv (Kiev)

I don’t think a “rule” exists as such, but there seems to be a gradual shift from Kiev to Kyiv, with the former still very much alive. Many references I have seen use Kyiv followed by Kiev in parentheses, as in the following pages:

http://www.brama.com/art/kiev.html

http://pages.prodigy.net/euroscope/kyiv.html


Fuad
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, I really appreciate everyone's contributions."
+3
22 mins

Kiev

I don't know of any rules ... only that I've only ever seen it as Kiev in English texts.

HTH

Mary
Peer comment(s):

agree Greta Holmer
13 mins
agree Alex Lane : Ultimately, this is a matter of style (as in "Oxford Manual of..."). CE usage is, e.g., Moscow, not Moskva. Kiev has tradition going for it.
26 mins
agree MJ Barber
1 hr
Something went wrong...
3 hrs

Kyiv

Other than the country itself establishing its own transliteration of a city (and Ukraine has given us "Kyiv"), I would consider the most authoritative and recognized authority to be the United Nations. The web sites from both the US Embassy in Ukraine and the United Nations consider "Kyiv" to be correct. However (gulp!) you will notice from the two URLs listed below that the old standard "Kiev" is given, possibly due to ease of recognition. Thus, Kyiv is more correct, but Kiev is more recognizable. Pick whichever one your audience will most likely feel comfortable with. (And needless to say, if your audience enjoys a Ukrainian heritage, Kyiv is the obvious choice!)

Best of luck!
Something went wrong...
3 hrs

Kiev

the same way as you don't write Bruxelles or Moskva or whatever. By the way, the Y in Kyiv stands for I and the I stands for E, so it is not a new name at all.
Something went wrong...
+1
21 hrs

Kiev - Russian transcription, Kyiv - Ukranian transcription

ok.

With the collapse of the USSR many countries (like the one I live in ) have become independent.
As a result they all want to be different and 'new'. That has brought in a tremendous opposition of NAMES, due to the difference in their pronunciation in the national languages.

Take Belorussia - this is terribly rude (although Mr. Putin still does call it Belorussia) to call BELARUS Belorussia or Byelorussia.

The same with (the) Ukraine. The article used to be there, but now... Do not even try to call it the Ukraine, they will kill you!!!

So Kiev is the Russian propunciation/transcription. Russian is no more officially (at least) spoken in UKRAINE!!! So the correct one is Kyiv!!!! KYIV - sounds Ukranian and is actually Ukranian transcription. Do respect us, the 'newly' independent, call a spade a spade , and call KYIV KYIV ...

Best Regards
Peer comment(s):

agree Milana_R : that's what I alsways thought, and some native Ukranian friends have confirmed it consistently. (also Lviv, not Lvov - I see it this way on the latest maps)?
2 days 4 hrs
yes of course, thank you for understanding
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search