Glossary entry

English term or phrase:

taken in

English answer:

misled/deceived

Added to glossary by Claudia Luque Bedregal
Feb 13, 2013 00:46
12 yrs ago
1 viewer *
English term

taken in

English Art/Literary Poetry & Literature novel
An excerpt from Changing Places by David Lodge.
This part belongs to a letter between one of the main characters (Morris) and his soon-to-be ex-wife.

"I guess it's the first real letter I've ever received from you, I mean apart from scrawls on hotel notepaper about meeting you at the airport or sending on your lecture notes. Reading it made you seem almost human, somehow. Of course, I could see you were trying like hell to be witty and charming, but that's all right, as long as I'm not taken in. And I'm not. Are you receiving me, Morris? I am not taken in. I'm not going to change my mind about the divorce, so please don't waste typewriter ribbon trying to make me."

What would be the exact meaning of "taken in" here? Deceived? Misled?
Thank you!
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): B D Finch

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Claudia Luque Bedregal (asker) Feb 13, 2013:
Hi Joseph. Yes, I needed the meaning in English, that's why I chose this combination. Thank you for your comment on gallagy's answer.
Joseph Tein Feb 13, 2013:
English to English? Is this really English to English? I've never seen this "combination" asked before! If it were into Spanish, the term would be "engañada".

Responses

+6
6 mins
Selected

misled/deceived

he is using all his charm on her but she is saying she won't fall for it and that she won't change her mind

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2013-02-13 00:56:01 GMT)
--------------------------------------------------

so, really it's meaning 2 here

http://oxforddictionaries.com/definition/english/take+someon...

2cheat, fool, or deceive someone:
she tried to pass this off as an amusing story, but nobody was taken in

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2013-02-13 00:57:30 GMT)
--------------------------------------------------

TO cheat deceive or fool


or
take someone for a ride

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2013-02-13 00:57:47 GMT)
--------------------------------------------------

it's what con artists do!

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2013-02-13 01:04:03 GMT)
--------------------------------------------------

so you could also say she doesn't want to be conned/or has no intention of being conned ...by his charm offensive

glad to help!
Note from asker:
Thank you gallagy2!
Peer comment(s):

agree Joseph Tein : I think both are correct, although I would go for "deceived". "Duped" would also work here.
48 mins
Thanks Joseph! Yes, "duped" would also work
agree Martin Riordan
53 mins
Thanks Martin!
agree ancaZ : sucked in, taken back, fooled into relapsing, dragged back in She will not let herself persuaded by (...) He can pretend (or try) to be charming, and it's all right as long as she will not fall for it.
1 hr
Thank you! Yes, sucked in/fooled would also work but "dragged back/taken back/relapsing" not the same:-)
agree British Diana
7 hrs
Thank you!
agree B D Finch : Noting that most of ancaZ's suggested synonyms are wrong.
8 hrs
yep, thank you!
agree katsy
9 hrs
Thanks Katsy!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again gallagy!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search