Apr 23, 2018 06:26
6 yrs ago
1 viewer *
English term
transformer bay
English to Chinese
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
电网项目可行性研究报告 不知道是变压器的什么
Proposed translations
(Chinese)
4 +2 | FYI | Sheldon Fu |
5 +1 | 变压器间隔 | Frank Feng |
Proposed translations
+2
2 mins
Selected
FYI
变压器间
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2018-04-23 06:38:09 GMT)
--------------------------------------------------
我觉得是指变压器室,不是指间隔。
3.
area 地区
an area within a large room or just outside a building that is used for a particular purpose
〔大房间里面或建筑物外面的〕专用空间
•
a storage bay 储藏室
•
loading bay 装货区
Note from asker:
谢谢!间是“室”的意思吗,还是指间隔? |
"Supply and installation of 1 nos. of 225 MVA 3 phase Transformer with associated 230 kV & 132kV Bay, CP, RP" 翻译成“区间”没有问题吧? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
18 mins
变压器间隔
找到几份参考文件,其中transformer bay对应的英文是“变压器间隔”。这里的“间隔”指的不是“间距”,而是一个用于放置(一组)变压器的空间,这和transformer bay的英文解释也是一致的。
ref:
http://www.loncontrol.com/ggzh.pdf
http://www.aeps-info.com/aeps/ch/reader/create_pdf.aspx?file...
https://www.google.com/patents/sitemap/en/Sitemap/H01/H01F/H...
ref:
http://www.loncontrol.com/ggzh.pdf
http://www.aeps-info.com/aeps/ch/reader/create_pdf.aspx?file...
https://www.google.com/patents/sitemap/en/Sitemap/H01/H01F/H...
Something went wrong...