Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
I love you
Finnish translation:
Rakastan sinua
Added to glossary by
Alfa Trans (X)
Oct 14, 2004 02:34
19 yrs ago
1 viewer *
English term
i love you
Non-PRO
English to Finnish
Other
Cinema, Film, TV, Drama
i love you
Proposed translations
(Finnish)
5 +4 | Minä rakastan sinua | Alfa Trans (X) |
3 | (Ma") rakastan sua | Ramona Ali |
Proposed translations
+4
2 hrs
Selected
Minä rakastan sinua
In Finnish we mostly leave the personal pronoun out and just say: Rakastan sinua. We think it is one of the most beautiful sentences in our language.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 2 mins (2004-10-14 04:37:04 GMT)
--------------------------------------------------
I mean we leave the personal pronoun out, except in the third person singular and plural. We never leave he/she/they out.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 11 mins (2004-10-14 04:45:40 GMT)
--------------------------------------------------
If we include \"minä\", it is for emphasis. And in this case, of course, we often wish to emphasise...
Young people say \"mä rakastan sua\", which is colloquial.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 2 mins (2004-10-14 04:37:04 GMT)
--------------------------------------------------
I mean we leave the personal pronoun out, except in the third person singular and plural. We never leave he/she/they out.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 11 mins (2004-10-14 04:45:40 GMT)
--------------------------------------------------
If we include \"minä\", it is for emphasis. And in this case, of course, we often wish to emphasise...
Young people say \"mä rakastan sua\", which is colloquial.
Peer comment(s):
agree |
Kristina Thorne
2 hrs
|
agree |
Kristina Juvonen
: Kristina Juvonen
2 hrs
|
agree |
Simo Blom
3 hrs
|
agree |
anrira
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
17 mins
Discussion