Mar 8, 2008 11:00
16 yrs ago
5 viewers *
English term
initiation
English to French
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Kaplan–Meier survival estimates in 36 patients with IPAH who were treated first-line with bosentan and subsequently received prostanoid therapy from the date of prostanoid therapy initiation.
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
instauration
En fait, je crois que la phrase manque de ponctuation.
D'après ce que je comprends, la fin de phrase à partir de "from" est la suite de "Kaplan-Meyer survival estimates", ce qui donnerait "estimations de la survie Kaplan-Meier à partir de l'instauration du traitement... chez 36 patients.
D'après ce que je comprends, la fin de phrase à partir de "from" est la suite de "Kaplan-Meyer survival estimates", ce qui donnerait "estimations de la survie Kaplan-Meier à partir de l'instauration du traitement... chez 36 patients.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
7 mins
début
on parle du début de la thérapie avec le "prostanoid"
Peer comment(s):
agree |
GILLES MEUNIER
51 mins
|
merci !
|
|
agree |
wordbridge
1 hr
|
agree |
Roger McKeon
4 hrs
|
+1
8 mins
amorce/début/commencement
Quelques suggestions...
Note from asker:
en fait, j'ai compris qu'il s'agit du début du traitement, mais c'est "received prostanoid therapy from the date of prostanoid therapy initiation" que je trouve un peu redondant... |
56 mins
entame du traitement
Patrick Swayze : son médecin confirme qu'il a bien un cancer, ... annoncé être atteint d'un cancer partiel du pancréas et qu'il avait entamé un traitement. ...
www.wikio.fr/sante/medecine/cancerologie - 73k
www.wikio.fr/sante/medecine/cancerologie - 73k
1 hr
date de début de la thérapie
Je dirais: ... et se sont ensuite vu administrer du prostanoïde à partir de la date de début de la thérapie (par prostanoïde)
1 hr
début du traitement
Etant donnée la construction de la phrase, il pourrait s'agir d'un nouveau traitement et je la comprends comme "et qui ont reçu ensuite un traitement sous prostanoïde depuis le début (l'initiation, le lancement) de ce type de traitement."
Est-ce que le contexte n'éclaire pas sur le traitement sous prostanoïde ?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-08 12:11:34 GMT)
--------------------------------------------------
Comprise autremant, la phrase est absurde ou le rédacteur initial très maladroit !
Est-ce que le contexte n'éclaire pas sur le traitement sous prostanoïde ?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-08 12:11:34 GMT)
--------------------------------------------------
Comprise autremant, la phrase est absurde ou le rédacteur initial très maladroit !
Note from asker:
Je n'en ai pas l'impression. En fait, je trouve que "from the date of prostanoid therapy initiation" ne sert à rien car le traitement par prostanoïdes débute forcément au début du traitement par prostanoïdes. |
Something went wrong...