KudoZ home » English to German » Finance (general)

prebate

German translation: Vorausrabatt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:prebate
German translation:Vorausrabatt
Entered by: Ana Hermida
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:26 Sep 19, 2000
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: prebate
Prebates, which first surfaced in the early and mid 1990s, allowed companies to offer major customers who signed long-term contracts cash rebates in advance of any shipments.
gehlert
Vorausrabatt
Explanation:
Vorausrabatt seems to be mostly used in the insurance industry, see, for instance, the following URLs:
http://www.deutsche-finanzberatung.de/bu/bu-kriterien.htm
home.t-online.de/home/NDickmeis/lexs.htm
www.mupkiel.de/info98-1.htm

Lexmark has a "Prebate" program in place for its toner cartridges. In that context, the term "Prebate" is also used in German (you'll find a large number of URLs on that).

Since your text appears to be more general in nature, I'd probably stick with Vorausrabatte.
HTH!
Selected response from:

Ulrike Lieder
Local time: 01:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naVorausrabattUlrike Lieder
naVor-Rabatte/Vor-Nachlaß
Mats Wiman


  

Answers


24 mins
Vor-Rabatte/Vor-Nachlaß


Explanation:
Offensichtlich ist es eine Zusammenlegung von pre=vor und rebate=Rabatte/Nachlaß


    MW
Mats Wiman
Sweden
Local time: 10:04
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins
Vorausrabatt


Explanation:
Vorausrabatt seems to be mostly used in the insurance industry, see, for instance, the following URLs:
http://www.deutsche-finanzberatung.de/bu/bu-kriterien.htm
home.t-online.de/home/NDickmeis/lexs.htm
www.mupkiel.de/info98-1.htm

Lexmark has a "Prebate" program in place for its toner cartridges. In that context, the term "Prebate" is also used in German (you'll find a large number of URLs on that).

Since your text appears to be more general in nature, I'd probably stick with Vorausrabatte.
HTH!

Ulrike Lieder
Local time: 01:04
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 30, 2015 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)(none) » Finance (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search