KudoZ home » English to German » Engineering (general)

Clean Air Delivery Rate (CADR)

German translation: Luftreinigungskapazität (CADR)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:33 Sep 2, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: Clean Air Delivery Rate (CADR)
CADR ist ein regulierter Standard für die Leistung des Luftreinigers.
Soll ich "Clean Air Delivery Rate" übersetzen?
Johanna von der Vring
Germany
Local time: 13:36
German translation:Luftreinigungskapazität (CADR)
Explanation:
Ich würde es zwar übersetzen, aber die Abkürzung - die im Deutschen gebräuchlich zu sein scheint - in Klammern stehen lassen.
Selected response from:

NatM
Germany
Local time: 13:36
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3Luftreinigungskapazität (CADR)NatM
Summary of reference entries provided
lisa23

Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
clean air delivery rate (cadr)
Luftreinigungskapazität (CADR)


Explanation:
Ich würde es zwar übersetzen, aber die Abkürzung - die im Deutschen gebräuchlich zu sein scheint - in Klammern stehen lassen.


NatM
Germany
Local time: 13:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Capesha: Auch eine Möglichkeit. Ich denke nur, dass es für den Leser von Interesse ist, wie die Abkürzung zustande kommt?
5 mins
  -> Ok, in dem Fall alternativ: Luftreinigungskapazität (CADR = clean air delivery rate)

agree  sci-trans
1 hr

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


12 mins
Reference

Reference information:
weitere Informationen hier


    Reference: http://solutions.3m.com/wps/portal/3M/de_DE/EU-Filtrete/Home...
lisa23
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search