Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
The new identity comes to life in a logo.
German translation:
Die neue Corporate-Identity spiegelt sich im (neuen) Logo wider.
Added to glossary by
Aniello Scognamiglio (X)
Nov 10, 2003 17:23
20 yrs ago
3 viewers *
English term
The new identity comes to life in a logo
English to German
Marketing
Advertising / Public Relations
Pressenotiz
Effective today, AAA, Inc., will become BBB, Inc.
**The new identity comes to life in a logo** featuring a stylized bbb partially enclosed in a sphere, all treated in a black and white pattern of shading that brings to mind a chrome medallion on the front of a high quality automobile.
Wie wär's damit: "Die neue Identität wird durch ein Logo verkörpert, in dem..."?
Ist das ok? Oder fällt jemandem etwas Passenderes ein?
**The new identity comes to life in a logo** featuring a stylized bbb partially enclosed in a sphere, all treated in a black and white pattern of shading that brings to mind a chrome medallion on the front of a high quality automobile.
Wie wär's damit: "Die neue Identität wird durch ein Logo verkörpert, in dem..."?
Ist das ok? Oder fällt jemandem etwas Passenderes ein?
Proposed translations
(German)
4 +1 | s.u. | Aniello Scognamiglio (X) |
4 +1 | die neue Identität wird durch ein Logo verkörpert | NGK |
4 +1 | die neue Unternehmensidentität entfaltet sich in einem Logo | swisstell |
4 | ... widerspiegelt sich in einem Logo | Susanne Rindlisbacher |
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
s.u.
Lag ich mit Corporate Identity ganz richtig...
Die neue Corporate-Identity spiegelt sich im (neuen) Logo wider.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2003-11-10 17:33:21 GMT)
--------------------------------------------------
vielleicht besser:
...in einem (neuen) Logo...
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2003-11-10 17:47:53 GMT)
--------------------------------------------------
Also für Puristen hätte ich noch \"Unternehmensidentität\" statt \"Corporate Identity\" zu bieten;-)
Noch eine Alternative enthält der folgende Auszug, bitte lesen, dann hast Du sie:
2. Das Logo
\"Logos\" ist der griechische Begriff für \"sinnvolles Wort\", \"logischer Begriff\" oder \"vernünftige, sinnvolle Aussage\".
Das Logo ist das Markenzeichen einer Organisation. Es sollte die CI visualisieren. Es kann eine Abkürzung, den gesamten Namen der Organisation oder einen Slogan in einem ganz bestimmten graphischen Stil enthalten. Am Besten sollte das Logo jedoch ein Bild mitverwenden, z.B. ein Symbol oder eine einprägsame Graphik. Natürlich gehört auch die Farbgestaltung zum Logo.
Das Logo ist das optische Erkennungszeichen einer Organisation und muß somit überall dort auftauchen, wo durch ÖA an die Öffentlichkeit herangetreten wird. (Briefkopf und Visitenkarte nicht vergessen!) Ist das Logo erst einmal der Öffentlichkeit bekannt, sorgt es für einen (oft auch unbewußten) Wiedererkennungseffekt.
Zu Beginn der ÖA sollte mensch sich überlegen, ob die Organisation ein einprägsames, auf die CI ausgerichtetes Logo hat, ob sich die MitarbeiterInnen damit identifizieren können und ob es bei der Hauptzielgruppe ankommt. Falls nicht, sollte ein dementsprechendes entwickelt werden. Auch die konsequente Anwendung muß abgesichert sein.
Es gibt einige Eigenschaften, die das Logo erfüllen sollte:
Nicht zu komplizierte Aufmachung
Leicht mit der Organisation verknüpfbar
Typisch für die Organisation, die CI drückt sich im Logo aus
Spricht die Zielgruppe an
Gefunden???
Die neue Corporate-Identity spiegelt sich im (neuen) Logo wider.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2003-11-10 17:33:21 GMT)
--------------------------------------------------
vielleicht besser:
...in einem (neuen) Logo...
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2003-11-10 17:47:53 GMT)
--------------------------------------------------
Also für Puristen hätte ich noch \"Unternehmensidentität\" statt \"Corporate Identity\" zu bieten;-)
Noch eine Alternative enthält der folgende Auszug, bitte lesen, dann hast Du sie:
2. Das Logo
\"Logos\" ist der griechische Begriff für \"sinnvolles Wort\", \"logischer Begriff\" oder \"vernünftige, sinnvolle Aussage\".
Das Logo ist das Markenzeichen einer Organisation. Es sollte die CI visualisieren. Es kann eine Abkürzung, den gesamten Namen der Organisation oder einen Slogan in einem ganz bestimmten graphischen Stil enthalten. Am Besten sollte das Logo jedoch ein Bild mitverwenden, z.B. ein Symbol oder eine einprägsame Graphik. Natürlich gehört auch die Farbgestaltung zum Logo.
Das Logo ist das optische Erkennungszeichen einer Organisation und muß somit überall dort auftauchen, wo durch ÖA an die Öffentlichkeit herangetreten wird. (Briefkopf und Visitenkarte nicht vergessen!) Ist das Logo erst einmal der Öffentlichkeit bekannt, sorgt es für einen (oft auch unbewußten) Wiedererkennungseffekt.
Zu Beginn der ÖA sollte mensch sich überlegen, ob die Organisation ein einprägsames, auf die CI ausgerichtetes Logo hat, ob sich die MitarbeiterInnen damit identifizieren können und ob es bei der Hauptzielgruppe ankommt. Falls nicht, sollte ein dementsprechendes entwickelt werden. Auch die konsequente Anwendung muß abgesichert sein.
Es gibt einige Eigenschaften, die das Logo erfüllen sollte:
Nicht zu komplizierte Aufmachung
Leicht mit der Organisation verknüpfbar
Typisch für die Organisation, die CI drückt sich im Logo aus
Spricht die Zielgruppe an
Gefunden???
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank an alle!"
+1
10 mins
die neue Identität wird durch ein Logo verkörpert
passt schon :-)
"zum Ausdruck gebracht" geht auch, aber "verkörpert" finde ich besser
"zum Ausdruck gebracht" geht auch, aber "verkörpert" finde ich besser
Peer comment(s):
agree |
Elke Koehnke (X)
: finde ich auch, wobei ich auch "verkörpert" wählen würde
17 hrs
|
+1
22 mins
die neue Unternehmensidentität entfaltet sich in einem Logo
und 3700 Google hits geben dieser Variante (Unternehmensidentität) Unterstützung
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2003-11-10 17:47:28 GMT)
--------------------------------------------------
und noch etwas weniger Denglisch: statt Logo Firmenzeichen
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2003-11-10 17:47:28 GMT)
--------------------------------------------------
und noch etwas weniger Denglisch: statt Logo Firmenzeichen
19 hrs
... widerspiegelt sich in einem Logo
oder aktiv: das neue Logo, ..., widerspiegelt
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-11 13:40:28 (GMT)
--------------------------------------------------
entschuldigt, das wurde ja schon genannt
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-11 13:40:28 (GMT)
--------------------------------------------------
entschuldigt, das wurde ja schon genannt
Peer comment(s):
neutral |
Aniello Scognamiglio (X)
: Deutsch nicht korrekt, außerdem kein neuer Vorschlag!
10 mins
|
Something went wrong...