Glossary entry

English term or phrase:

single-sleeve keyless chuck

German translation:

Schnellspannbohrfutter mit ungeteiltem Griffteil

Added to glossary by Hans-Henning Judek
Oct 28, 2001 00:20
22 yrs ago
2 viewers *
English term

single-sleeve keyless chuck

English to German Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
What is the difference between "single-sleeve keyless chuck" and "double-sleeve keyless chuck"?

Context: hammer drill

Thank you for your quick help!
Change log

Jan 27, 2008 11:35: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "(none)" to "Mechanics / Mech Engineering"

Proposed translations

19 hrs
Selected

Schnellspannbohrfutter mit ungeteiltem Mantel

See the photo in the reference: the "Mantel" (outside of the chuck) is one piece, which means that the user locks the spindle with the lock mechanism when opening and closing the chuck. Wit the "double sleeve" (geteilter Mantel), the user holds the aft part of the chuck with one hand, while turning the front part.

Instead of "Mantel" you can also use "Griffteil"

I do the translation for PANASONIC power tools on a regular basis.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, thank you, thank you..."
+2
1 hr

Schnellspannbohrfutter mit Einfachmanschette

Bin mir nicht 100% sicher. Double müßte dann also eine Doppelmanschette sein.
Peer comment(s):

agree Alexander Schleber (X) : Excellent!
6 hrs
agree Manfred Mondt : erstaunlich, es klingt gut.
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search