Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
raster image processor (RIP)
German translation:
Raster Image Processor (RIP)
English term
class RIP
Four *RIP* controllers in each print engine
One robust (Firmenname) *class RIP* for each color
Dual Core processors with 8GB RAM drive each *RIP*
Im Text wurde RIP als Verb beibehalten. Hier erscheint es jetzt als Substantiv. Meine Frage - der, die oder das RIP, bleibt es RIP oder wird es zu RIPPER? Ich habe beim Googlen CD-RIPPER gefunden. Und last but not least wie verbinde ich denn *class RIP*?
An manchen Tagen möchte ich zu Buntstiften zurückkehren!
5 +1 | RIP oder Raster Image Processor | Wolfgang Ehle |
2 | das RIP software (programm) | Ingeborg Gowans (X) |
May 1, 2008 10:36: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "Printer controll systems" to "Printer control systems"
May 1, 2008 10:37: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Energy / Power Generation" to "Printing & Publishing"
May 2, 2008 07:48: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/135190">Hildegard Klein-Bodenheimer (X)'s</a> old entry - "class RIP"" to ""RIP oder Raster Image Processor""
Proposed translations
RIP oder Raster Image Processor
Und: "Der" RIP; männlich
Ausserdem, Hildegard: Control ist nicht Kontrolle, es geht hier um die Steuerungssoftware.
RIPPER würde ich vermeiden :-))
Ein RIP der Linotronic-Leistungsklasse...
agree |
Erika Berrai-Flynn
: http://de.wikipedia.org/wiki/Raster_Image_Processor
1 hr
|
das RIP software (programm)
scheint so übernommen zu werden, bin aber keine "Fachfrau" in dem Gebiet; vielleicht hilft das ein bisschen weiter?
Discussion