Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
acting corporal
Hungarian translation:
szakaszparancsnok tizedes, vicekáplár, rajparancsnok, őrvezető
Added to glossary by
zoldsrac
Sep 2, 2008 20:00
16 yrs ago
2 viewers *
English term
acting corporal
English to Hungarian
Other
Military / Defense
rangfokozat
Egy közlegényt hirtelen kineveznek "acting corporal"-lá, mert veszélyes útra küldik.
Altizedes???
(A háttér az I. világháború, a francia-német front, egy amerikai katona szemszögéből.)
Altizedes???
(A háttér az I. világháború, a francia-német front, egy amerikai katona szemszögéből.)
Proposed translations
(Hungarian)
4 | szakaszparancsnok tizedes | JANOS SAMU |
3 +1 | mb. tizedes | Péter Tófalvi |
3 | őrvezető | Balázs Sudár |
References
http://www.lrb.bc.ca/cas/WPO16.pdf "A... | kyanzes |
Change log
Sep 2, 2008 20:00: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
30 mins
Selected
szakaszparancsnok tizedes
Jobban kellene ismerni a körülményeket, mert az illető lehetett tizedes-helyettes is. Amikor egy szakaszt bevetésre küldenek, akkor kinevezik a szakaszparancsnokot. Amerikában ezt "acting" szóval is jelölhetik. Tehát egy szakasznak kell egy parancsnokának lenni. Ez általában a szakaszba beosztott legmagasabb rangú katona lesz. Lehet, hogy abban a válogatásban a tizedes volt a legmagasabb rang, és akkor őt nevezték ki szakaszparancsnoknak. Ha viszont nem volt a szakaszban egy altiszt és egy tiszt sem, a közlegényt nem nevezhették ki szakaszparancsnoknak, hanem adni kellett neki egy vagy két "krumplivirágot" és így lett belőle tizedes is meg szakaszparancsnok is. A másik variáció, hogy már volt egy tizedes a szakaszban, de stratégiai vagy személyes okokból nem őt akarták megtenni szakaszparancsnoknak, hanem egy rátermettebb legényt, akit előléptettek tizedessé és kinevezték szakaszparancsnoknak. A harmadik variáció az, amikor az egység (szakasz) együtt indul el bevetésre, de hadászati okokból kettéválik, és ilyenkor a szakaszparancsnok csak az egyik felével mehet, tehát a levált egységnek is kell egy parancsnokának lenni, de mivel a szakasznak már van egy, akkor ez csak tizedes-helyettes lesz. Ez az utóbbi eset a legvalószínűtlenebb.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-02 21:01:09 GMT)
--------------------------------------------------
Lehet rajparancsnok is, de ez igen ritka, mert veszélyes küldetésre általában legalább egy szakaszt összeállítottak.
Itt vannak a fokozatok:
alegység, aeg.: kisebb katonai egység, általában zászlóalj vagy annál kisebb. A Magyar Honvédségben egyébként a következõ alegységek fordulnak elõ:
raj: 10-12 katona, a parancsnok általában sorállományú tisztes vagy tiszthelyettes.
szakasz: 2-5 raj, a parancsnok általában zászlós vagy alacsonyabb rangú tiszt.
század: 2-5 szakasz, a parancsnok tiszt, általában fõhadnagy vagy százados.
zászlóalj: 2-5 század, a parancsnok fõtiszt, általában õrnagy vagy alezredes.
ezred: 2-5 zászlóalj, a parancsnok fõtiszt vagy tábornok. Az ezred már nem alegység.
dandár: 2-5 ezred, a parancsnok tábornok.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-02 21:01:09 GMT)
--------------------------------------------------
Lehet rajparancsnok is, de ez igen ritka, mert veszélyes küldetésre általában legalább egy szakaszt összeállítottak.
Itt vannak a fokozatok:
alegység, aeg.: kisebb katonai egység, általában zászlóalj vagy annál kisebb. A Magyar Honvédségben egyébként a következõ alegységek fordulnak elõ:
raj: 10-12 katona, a parancsnok általában sorállományú tisztes vagy tiszthelyettes.
szakasz: 2-5 raj, a parancsnok általában zászlós vagy alacsonyabb rangú tiszt.
század: 2-5 szakasz, a parancsnok tiszt, általában fõhadnagy vagy százados.
zászlóalj: 2-5 század, a parancsnok fõtiszt, általában õrnagy vagy alezredes.
ezred: 2-5 zászlóalj, a parancsnok fõtiszt vagy tábornok. Az ezred már nem alegység.
dandár: 2-5 ezred, a parancsnok tábornok.
Peer comment(s):
neutral |
Péter Tófalvi
: szakasz nem egyenlő őr-rel // A raj nem jutott eszembe. Erről van szó! Megbízott RAJPARANCSNOK!
19 mins
|
Valóban nem az, de őrről nem is beszéltem.
|
|
neutral |
hollowman (X)
: 20-50 katonát nem bíznak rá egy hirtelenjében – közlegényből - előléptetett tizedesre. Szerintem.
17 hrs
|
Ezt mi nem tudjuk. Pl. ha külföldi bevetésről van szó és ő az egyetlen, aki beszéli a nyelvet, bizony rábízhatnak. Túl sok a variáció.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm a segítséget, a válaszvariációkat és a megjegyzéseket is!"
8 mins
őrvezető
Pontos magyar megfogalmazást nem találsz, viszont magyarban, ha jól emlékszem, ez van a tizedes alatt a tisztesek rangsorában.
--------------------------------------------------
Note added at 23 perc (2008-09-02 20:23:09 GMT)
--------------------------------------------------
Igen, az lesz: The temporary titles of Lance Corporal or Lance Sergeant were also used during the war; these semi-official ranks were awarded as a sort of brevet to Marines who were serving as acting Corporals or
Sergeants. The single stripe of Lance Corporal rank was formally
authorized only for full dress use.
--------------------------------------------------
Note added at 23 perc (2008-09-02 20:23:09 GMT)
--------------------------------------------------
Igen, az lesz: The temporary titles of Lance Corporal or Lance Sergeant were also used during the war; these semi-official ranks were awarded as a sort of brevet to Marines who were serving as acting Corporals or
Sergeants. The single stripe of Lance Corporal rank was formally
authorized only for full dress use.
Peer comment(s):
neutral |
hollowman (X)
: Őrvezető = Private First Class (A kérdésben többről van szó). Szerintem. // Az őrvezető – rangban - a tizedes alatt van és a kérdésben tizedesi rangnak megfelelő előléptetésről van szó. Szerintem.
12 hrs
|
Irodalmi szövegben érdemes a magyar rendfokozatokat, előléptetési sorrendet, illetve logikát betartani.
|
+1
23 mins
mb. tizedes
megbízott tizedes
Itt egy jó kis honlap, bár ez épp nincs ott.
http://www.geocities.com/tofalvip/htm/Rangok.htm
--------------------------------------------------
Note added at 44 perc (2008-09-02 20:44:56 GMT)
--------------------------------------------------
A katonaságnál is meg kell különböztetni a rendfokozatot és a beosztást (funkciót).
Pld. a szakaszparancsnok általában hadnagy szokott lenni, de szükséghelyzetben egy szakaszvezető vagy őrmester is elláthatja ezt a feladatot.
Az mb. a civil életben használatos, de mivel nem magyar helyzetről van szó, én így adaptálnám.
Jelen esetben tehát: megbízott őrvezető, vagy rangban következő őrvezető, vagy akár kinevezés nélküli tizedes.
--------------------------------------------------
Note added at 49 perc (2008-09-02 20:49:08 GMT)
--------------------------------------------------
Hopp! Eszembe jutott még egy:
rangidős őrparancsnok
vagy: tizedeshelyettes
--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2008-09-02 21:50:28 GMT)
--------------------------------------------------
A Wikipédiától sem lettem okosabb:
"In rifle regiments, a distinction was historically drawn between a Corporal and an Acting Corporal; The Queen's Own Rifles of Canada had a special insignia to distinguish between the two." (http://en.wikipedia.org/wiki/Corporal)
--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2008-09-02 21:54:43 GMT)
--------------------------------------------------
Rendőri cucc:
http://www.thevalleysentinel.com/index.php?showtopic=637
"It’s official, Acting Corporal for the Valemount RCMP Ed Burstrom received word last month that he has been officially promoted to Corporal, and will be the Valemount Detachment Commander for the foreseeable future.
Burstrom said that when the detachment changed from a Sergeant's position to a Corporal’s position, and Georgie Kenzie retired, he was asked to fill in, as he was the general duties officer with the most experience. “I have been acting corporal since November 2.”
--------------------------------------------------
Note added at 12 óra (2008-09-03 08:45:17 GMT)
--------------------------------------------------
Nos, akkor leteszem a végleges voksom:
MEGBÍZOTT RAJPARANCSNOK
(TIZEDESI RANGNAK MEGFELELŐ BEOSZTÁSSAL)
Itt egy jó kis honlap, bár ez épp nincs ott.
http://www.geocities.com/tofalvip/htm/Rangok.htm
--------------------------------------------------
Note added at 44 perc (2008-09-02 20:44:56 GMT)
--------------------------------------------------
A katonaságnál is meg kell különböztetni a rendfokozatot és a beosztást (funkciót).
Pld. a szakaszparancsnok általában hadnagy szokott lenni, de szükséghelyzetben egy szakaszvezető vagy őrmester is elláthatja ezt a feladatot.
Az mb. a civil életben használatos, de mivel nem magyar helyzetről van szó, én így adaptálnám.
Jelen esetben tehát: megbízott őrvezető, vagy rangban következő őrvezető, vagy akár kinevezés nélküli tizedes.
--------------------------------------------------
Note added at 49 perc (2008-09-02 20:49:08 GMT)
--------------------------------------------------
Hopp! Eszembe jutott még egy:
rangidős őrparancsnok
vagy: tizedeshelyettes
--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2008-09-02 21:50:28 GMT)
--------------------------------------------------
A Wikipédiától sem lettem okosabb:
"In rifle regiments, a distinction was historically drawn between a Corporal and an Acting Corporal; The Queen's Own Rifles of Canada had a special insignia to distinguish between the two." (http://en.wikipedia.org/wiki/Corporal)
--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2008-09-02 21:54:43 GMT)
--------------------------------------------------
Rendőri cucc:
http://www.thevalleysentinel.com/index.php?showtopic=637
"It’s official, Acting Corporal for the Valemount RCMP Ed Burstrom received word last month that he has been officially promoted to Corporal, and will be the Valemount Detachment Commander for the foreseeable future.
Burstrom said that when the detachment changed from a Sergeant's position to a Corporal’s position, and Georgie Kenzie retired, he was asked to fill in, as he was the general duties officer with the most experience. “I have been acting corporal since November 2.”
--------------------------------------------------
Note added at 12 óra (2008-09-03 08:45:17 GMT)
--------------------------------------------------
Nos, akkor leteszem a végleges voksom:
MEGBÍZOTT RAJPARANCSNOK
(TIZEDESI RANGNAK MEGFELELŐ BEOSZTÁSSAL)
Peer comment(s):
neutral |
Balázs Sudár
: Megnéztem az internetes aukciók rangjelzéseit + a linket, amelyet megadtál, szerintem ez az őrvezető.
4 mins
|
Magyarországon a corporal az tizedes, az acting pedig azt jelenti, hogy nincs hivatalos kinevezése, hanem csak tizedesként jár el. Itt persze nem a rendfokozat a lényeg, hanem a beosztás.
|
|
agree |
hollowman (X)
: Mb. rajparancsnok (tizedesi rangnak megfelelő beosztással). Igen, szerintem is ez a verzió a legvalószínűbb. // Te jártál a legközelebb, ld. fent: "címzetes tizedes" megnevezést, ami ... a tizedesi rang előszobája ... :)
10 hrs
|
neutral |
Attila Bielik
: Tudtommal az "mb" rendfokozatra nem, csak beosztásra vonatkozik
11 hrs
|
disagree |
JANOS SAMU
: A katonaságnál nem tűrték meg a civil kifejezéseket - a megbízott kifejezetten civil kifejezés. Katonakoromban a különleges bevetéseknél használt kinevezések vagy rajparancsnok + altiszti rang, de inkább szakaszparancsnok + altiszti rang volt
11 hrs
|
agree |
kyanzes
: Példák a "megbízott" szó használatára: http://www.hm.gov.hu/honvedseg/logisztika/hajdu_gabor_mk._ez... egyébként százával: http://www.google.hu/search?hl=hu&q="megbízott parancsnok"&m...
11 hrs
|
Reference comments
1 day 1 hr
Reference:
http://www.lrb.bc.ca/cas/WPO16.pdf
"Acting Corporal" means a Member who has been temporarily assigned
the duties of a Corporal and is being paid temporarily as a Corporal.
Tehát nem rangot kap, hanem a feladatait kapja meg ideiglenesen --> megbízzák és nem történik előléptetés.
Tizdeseként jár el. Tizedesi feladatokkal bízzák meg. Rábízták, megbízták.
Tizedes lehet még káplár.
"Acting Corporal" means a Member who has been temporarily assigned
the duties of a Corporal and is being paid temporarily as a Corporal.
Tehát nem rangot kap, hanem a feladatait kapja meg ideiglenesen --> megbízzák és nem történik előléptetés.
Tizdeseként jár el. Tizedesi feladatokkal bízzák meg. Rábízták, megbízták.
Tizedes lehet még káplár.
Discussion
Bevállalható, de kicsit humoros íze van, szerintem.