Feb 27, 2018 16:00
6 yrs ago
English term
over
English to Italian
Tech/Engineering
Engineering (general)
Come tradurreste "over"?
"However, in the water control group, 45% of animals had aPhos activity values that were above the maximum of the physiological limit of 176 U/l. In the Y-D-Fix group this occurred in 9% of animals, and in the Ennovy group in 29% of animals. The average aPhos activity over 176 U/ml was 47 +/- 38, 16 +/- 1 and 17 +/- 14 U/ml respectively for water control, Y-D-Fix and Ennovy, as stated in Table 2."
Grazie !
"However, in the water control group, 45% of animals had aPhos activity values that were above the maximum of the physiological limit of 176 U/l. In the Y-D-Fix group this occurred in 9% of animals, and in the Ennovy group in 29% of animals. The average aPhos activity over 176 U/ml was 47 +/- 38, 16 +/- 1 and 17 +/- 14 U/ml respectively for water control, Y-D-Fix and Ennovy, as stated in Table 2."
Grazie !
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | al di sopra/oltre | Francesco Badolato |
4 | (vedi frase) | Daniel Frisano |
4 | Oltre i | Ambra Cavallaro |
Proposed translations
+1
2 mins
Selected
al di sopra/oltre
La interpreto in questo modo.
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
(vedi frase)
The average aPhos activity over 176 U/ml was
=
L'attività di aPhos eccedeva 176 U/ml in media per
(I valori rappresentano l'eccesso medio nei vari gruppi, ovvero la media della differenza tra l'attività riscontrata e 176 U/ml).
=
L'attività di aPhos eccedeva 176 U/ml in media per
(I valori rappresentano l'eccesso medio nei vari gruppi, ovvero la media della differenza tra l'attività riscontrata e 176 U/ml).
9 mins
Something went wrong...