Mar 13, 2004 13:02
20 yrs ago
English term
taggarts
English to Italian
Tech/Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
adhesive
Nella descrizione di un collante per pavimenti "contains no visible taggarts". Grazie
Proposed translations
(Italian)
3 | Marcatori? (Vedere sotto) | Michela M. |
Proposed translations
13 hrs
English term (edited):
taggarts (forse "taggants"?)
Selected
Marcatori? (Vedere sotto)
Salve - non trovo "taggart" da nessuna parte e mio suocero (inglese) che fa il muratore non l'ha mai sentito.
Non e` per caso "taggants"??
Perche' in www.dictionary.com ho trovato:
"1 entry found for taggant (n.)
Any of various substances, such as microscopic pieces of multilayered colored plastic, added to a product to indicate its source of manufacture: added taggants to explosives to deter terrorism. "
...in parole semplici, una sostanza (per esempio specifiche particelle / additivi chimici) che ha lo scopo di "etichettare" il prodotto, e permettere l'analisi della provenienza di tale prodotto.
Se e` questo il termine, tradurrei con "sostanze identificanti / identificatrici / evidenziatrici / indicatrici / segnalatrici"
o anche "marcatori / additivi / identificatori / evidenziatori / indicatori / segnalatori"...
(da scegliersi il termine che ha piu` senso nel contesto)
Spero che aiuti - saluti, Michela
Non e` per caso "taggants"??
Perche' in www.dictionary.com ho trovato:
"1 entry found for taggant (n.)
Any of various substances, such as microscopic pieces of multilayered colored plastic, added to a product to indicate its source of manufacture: added taggants to explosives to deter terrorism. "
...in parole semplici, una sostanza (per esempio specifiche particelle / additivi chimici) che ha lo scopo di "etichettare" il prodotto, e permettere l'analisi della provenienza di tale prodotto.
Se e` questo il termine, tradurrei con "sostanze identificanti / identificatrici / evidenziatrici / indicatrici / segnalatrici"
o anche "marcatori / additivi / identificatori / evidenziatori / indicatori / segnalatori"...
(da scegliersi il termine che ha piu` senso nel contesto)
Spero che aiuti - saluti, Michela
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Michela, credo proprio che sia cosí!"
Something went wrong...