Jan 7, 2002 20:16
22 yrs ago
5 viewers *
English term
hand job
English to Polish
Art/Literary
hand job (sexual connotation, versus blow job or full intercourse)
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | praca ręką | leff |
3 | ręczna robota | Piotr Turski |
4 -1 | bicie konia | Witold Kaluzynski |
Proposed translations
+1
2 mins
Selected
praca ręką
stawianie laski (more obscene)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks."
19 mins
ręczna robota
lub "ręczne roboty"
Była taka piosenka "Impreza w Klubie Harcerza", której fragment brzmiał tak:
"Panienki powoli dostają ochoty na pracochłonne ręczne roboty"...
Była taka piosenka "Impreza w Klubie Harcerza", której fragment brzmiał tak:
"Panienki powoli dostają ochoty na pracochłonne ręczne roboty"...
-1
24 mins
bicie konia
W tym brzmieniu jest to jednoznaczne
Peer comment(s):
disagree |
leff
: znam jeszcze kilka nawet bardziej jednoznacznych, ale nie o jednoznaczność tutaj chodzi
6 mins
|
Something went wrong...