Aug 16, 2002 20:59
22 yrs ago
2 viewers *
English term

minced meat pies

English to Polish Art/Literary
Liverpool was:
eating minced-meat pies
on the Pier Head while listening to the rival
claims of religious
fanatics

Pier Head? molo?
Change log

Apr 21, 2005 21:25: leff changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Discussion

Non-ProZ.com Aug 16, 2002:
note wedlug mnie to placki z mielonym miesem ale moze jest jakies inne lepsze okreslenie

Proposed translations

+3
36 mins
Selected

placki z mielonym mięsem

Przyrządzane na wiele różnych sposobów z rozmaitymi dodatkami oprócz mięsa.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-16 22:44:32 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Placek z mięsem i szpinakiem

--------------------------------------------------------------------------------



1 opakowanie mrożonego ciasta francuskiego
40 dag mielonej jagnięciny
4 łyżki oleju
30 dag mrożonego szpinaku
2 ząbki czosnku
1 łyżka rodzynków
1 pęczek mieszanych posiekanych ziół (np. koperek, mięta, natka pietruszki)
1 łyżka kaparów
1 żółtko
sól, pieprz\"
[http://kuchnia.gery.pl/przepisy/p1300.htm]



--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-17 18:08:15 (GMT)
--------------------------------------------------

A \'pier head\' to koniec mola lub pirsu, ten wysunięty najbardziej w morze
Peer comment(s):

agree bartek : Jadłam i skłaniam się ku plackom. A Pier Head = "koniec mola"
9 hrs
agree Piotr Kurek
16 hrs
agree Magda Dziadosz : PLACEK, a nie placki. molo.
19 hrs
'pies' to 'placek'?! Zdumiewasz mnie :-)
neutral Adela Bak (X) : Thanks for the recipe!
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "jak juz wspomnialem wedlug mnie to placki z mielonym miesem. Swoje przekonanie czerpie z tego iz pytalem sie czlowieka ktory mieszka w anglii i ktory to niby jadl. Cirkaw bylem jednak waszych opinii. Dzieki. A propos podobno nie sa zbyt smaczne."
-2
40 mins

klopsy lub klopsiki

pozdrawiam

wl
Peer comment(s):

disagree Andrzej Lejman : pies wskazuje na obecność ciasta, więc klopsy wykluczone
16 hrs
disagree Magda Dziadosz : nie, :)
19 hrs
Something went wrong...
1 hr

Paszteciki z miesem

nie calkiem, ale chyba najbardziej podobne
http://www.google.com/search?hl=en&lr=&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=p...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-18 02:44:44 (GMT)
--------------------------------------------------

Michaline, dear...we are talking here \"minced meat\", not \"mincemeat\". BTW, some people like Chicago.
Peer comment(s):

agree pidzej
14 hrs
z tej samj wsi pochodzimy; w Galicji mowilo sie "na polu", a w poznanskim "na dworze"
agree Andrzej Lejman : mogłyby być
15 hrs
dziekuje
disagree Magda Dziadosz : rzeczywiscie podobne, ale nie, pie to raczej placek
19 hrs
jak wyzej:)
disagree Adela Bak (X) : Pie is PLACEK!
22 hrs
zeby zakonczyc kontrowersje: slowniki podaja "pasztecik=patty", "pie=pasztet" (jezeli z miesem) lub"pie=placek" (jezeli z owocami). Osobiscie nie przywiazuje do tego wielkich emocji, bo jak mieszkalem w Chicago to ludzie na "salceson" mowili "bolszewik"
Something went wrong...
1 day 19 mins

legumina z mieszanych owocow i bakalii

Pie jest ciasto , a mincemeat jest "legumina z mieszanych owocow i bakalii".

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-17 22:24:22 (GMT)
--------------------------------------------------

To Luke who lived in Chicago:
I have lived here in USA for over 35 years and everyone refers to a pie filled with meat as \"meat pie\" never as a meat patty, a meat patty is a burger. *Chicago is a strange town. I\'ve visited it and didn\'t like it at all.
Peer comment(s):

neutral lukeg_1 : wszystko teraz na swiecie mozliwe
45 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search