Glossary entry

English term or phrase:

Technical Approval

Polish translation:

aprobata techniczna

Added to glossary by makawa
Jul 26, 2005 10:58
19 yrs ago
14 viewers *
English term

Technical Approval

Non-PRO English to Polish Tech/Engineering Engineering (general)
W pelnomocnictwie pojawil sie ww termin, ktorego dotyczy to pelnomocnictwo."...to take all actions concerning the procedure for obtaining the Technical Approval for universal tapping saddles...". Musze dodac,ze tekst pisany jest przez Francuzow. Czy moze tu chodzic o odbior techniczny czy tez o cos innego? Prosze o wsparcie :))

Discussion

Non-ProZ.com (asker) Jul 27, 2005:
Dziekuje za tlumaczenie i linki :)

Proposed translations

+2
27 mins
Selected

aprobata techniczna

Techniczne specyfikacje wyrobów
Podczas, gdy normy na badania ogniowe okre¶laj± metody badań niezbędne do uzyskania klasyfikacji w zakresie rekcji na ogień zgodnie z systemem euroklas, techniczne specyfikacje wyrobów okre¶laj± wła¶ciwo¶ci, jakie należy zadeklarować dla wyrobu, aby oznaczyć go znakiem CE. Tak± techniczn± specyfikacj± może być norma wyrobu lub Europejska Aprobata Techniczna (European Technical Approval - ETA). Techniczne specyfikacje wyrobu wymagaj± deklarowania dla wyrobu wielu różnych parametrów. Dla wyrobów objętych wymaganiami w zakresie reakcji na ogień, w oznaczeniu CE znajdzie się klasyfikacja wyrobu wg systemu euroklas.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-07-26 11:27:37 GMT)
--------------------------------------------------

6. USTALENIA FORMALNO-PRAWNE

6.1. Aprobata Techniczna ITB: AT-15-2543/2002 zastępuje Aprobatę Techniczną ITB:AT-15-2543/97.

6.2. Aprobata Techniczna ITB AT-15-2543/2002 jest dokumentem stwierdzającym przydatność zestawu wyrobów do wykonywania zabezpieczeń ogniochronnych systemów THERMOSPRAY, THERMOPLATTE i THERMOSPRAY PLUS do stosowania w budownictwie w zakresie wynikającym z postanowień Aprobaty.

Zgodnie z art. 10, ust. 2, pkt. 1b ustawy Prawo budowlane (Dz. U. Nr 106 z 2000r., poz 1126) wyroby, których dotyczy niniejsza Aprobata Techniczna, są dopuszczony do obrotu i powszechnego stosowania w budownictwie po dokonaniu oceny zgodności z dokumentami odniesienia (PN lub Aprobatami Technicznymi) i wydaniu, w trybie zgodnym z odrębnymi przepisami, certyfikatu zgodności z Aprobatą.

dużo tego w sieci
Peer comment(s):

agree Andrzej Mierzejewski
2 hrs
teraz pewność wzrosła :)
agree Morientes
3 hrs
i jest już nawet 5 :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bardzo dziękuję za pomoc. Ta odpowiedĽ pasuje do mojego dokumentu. :))"
21 mins

zatwierdzenie techniczne

stosuje sie rozne terminy angielskie na okreslenie Odbioru Technicznego, ja spotkalem sie z okresleniem "Technical Acceptance" czyli Odbior Techniczny po wykonaniu okreslonego zadania.
"Technical Approval" rozumiem jako zatwierdzenie technicznych warunkow wykonania, przed jego wykonaniem, ale okreslenie jest na tyle szerokie , ze mozna go uzyc na okreslenie Odbioru Technicznego rowniez.
Peer comment(s):

neutral Andrzej Mierzejewski : jakiś przykład "zatwierdzenia technicznego"?
3 hrs
np. projekt instalacji i uruchomienia (przy skomplikowanym procesie) urzadzenia/maszyny/linii technologicznej przez Wykonawce, podlega zatwierdzeniu technicznemu przez Zamawiajacego.
Something went wrong...
3 hrs

spelnia wymogi techniczne

aprobata, zgoda, zatwierdzenie
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search