Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
shave off
Polish translation:
ujac lat/zmniejszyc ilosc lat
Added to glossary by
Jolanta Tuzel
Feb 18, 2006 02:44
18 yrs ago
1 viewer *
English term
shave off
English to Polish
Other
Law (general)
More frequent payment can literally shave years off your mortgage.
W tym kontekscie
W tym kontekscie
Proposed translations
(Polish)
5 +2 | ujac lat/zmniejszyc ilosc lat | Jolanta Tuzel |
4 | doprowadzić do likwidacji obciążenia kredytem hipotecznym | Adam Lankamer |
4 | skrócić | allp |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
ujac lat/zmniejszyc ilosc lat
wiele bankow dopuszcza, ze klienci moga wplacac extra pieniadze (powyzej obowiazkowej wplaty miesiecznej), zeby szybciej splacic pozyczke; najlepiej wtedy zastrzec, ze extra pieniadze maja byc uzyte na splate kwoty pozyczonej, a nie na splate procentow; to rozwiazanie jest najkorzystniejsze dla pozyczajacego, dla banku nie jest to zbyt korzystne, wiec niektore banki na to nie ida
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziekuje, poniewaz jest to broszura, wiec 'ujac' najbardziej mi pasuje"
2 hrs
doprowadzić do likwidacji obciążenia kredytem hipotecznym
poprzez zmniejszenie kwot miesięcznej raty, skrócenie okresu spłaty albo i to i to :-)
11 hrs
skrócić
okres spłaty kredytu o całe lata
Something went wrong...