KudoZ home » English to Portuguese » Bus/Financial

get in touch with the press office

Portuguese translation: entre em contato com a assessoria de imprensa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:48 Oct 5, 2001
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: get in touch with the press office
politics
mauricio
Portuguese translation:entre em contato com a assessoria de imprensa
Explanation:
nêste caso cabe o acima
Selected response from:

Adam Prus-Szczepanowski
Portugal
Local time: 05:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1entre em contacto com o gabinete de imprensa
Jorge Freire
4 +1entre em contato com a assessoria de imprensa
Adam Prus-Szczepanowski
5contacte o gabinete de imprensa / contacte os servicos de informacaoTelesforo Fernandez
4conta(c)tem com o gabinete de imprensa
ttagir


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
entre em contato com a assessoria de imprensa


Explanation:
nêste caso cabe o acima

Adam Prus-Szczepanowski
Portugal
Local time: 05:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 182

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vivian
2 hrs
  -> Thank you, gente!!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
entre em contacto com o gabinete de imprensa


Explanation:
ou contacte o gabinete (assessoria, serviço, departamento) de imprensa

Jorge Freire
Local time: 05:04
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 2004

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mafalda d'Orey de Faria: totalmente de acordo com a utilização de gabinete para uma tradução em Português europeu. As outras variantes serão melh
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
contacte o gabinete de imprensa / contacte os servicos de informacao


Explanation:
esta duas formas, poderiam servirle como alternativas. Eu prefereria ' servicos de informacao", pois a outra traducao seria mais literal ou directa.

Telesforo Fernandez
Local time: 10:34
PRO pts in pair: 93
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
conta(c)tem com o gabinete de imprensa


Explanation:
...queria dar adicoes algumas...:)
(pec,o desculpar me por n~ao tiver o teclado Portugues)
"entrar em conta(c)to com o gabinete (a divisao) de imprensa" tambem e bom, mas pode-se dizer ainda
"ha'-de manter conta(c)to com a divisa~o de imprensa",
ou mesmo
"Fac,am um conta(c)to com divisa~o de imprensa",
"conta(c)tar com a divisao de imprensa".

Servus!
Tagir.


    Diciona^rio Novo da Lingua Portuguesa
ttagir
Local time: 08:04
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search