Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
nightcap
Portuguese translation:
"saideira"
Added to glossary by
Oliver Simões
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 25, 2018 17:51
6 yrs ago
5 viewers *
English term
nightcap
English to Portuguese
Art/Literary
Poetry & Literature
adult romance novel
“Give me five minutes to check email and voicemail, and then I’ll get us both a nightcap.”
nightcap: an alcoholic or hot drink taken at the end of the day or before going to bed
Como seria em PT-Br? Pensei em "saideira", mas não tenho certeza se é aplicável a este contexto. Eles estão em casa; acabaram de voltar de um desfile de moda de uma amiga.
nightcap: an alcoholic or hot drink taken at the end of the day or before going to bed
Como seria em PT-Br? Pensei em "saideira", mas não tenho certeza se é aplicável a este contexto. Eles estão em casa; acabaram de voltar de um desfile de moda de uma amiga.
Proposed translations
(Portuguese)
4 | nightcap | Clauwolf |
3 | Drink de final de noite | Jane Rezende |
Change log
May 25, 2018 17:51: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
May 25, 2018 18:26: Oliver Simões Created KOG entry
Proposed translations
14 mins
nightcap
:) Sugiro deixar no original
54 mins
Drink de final de noite
Sugestão.
Note from asker:
Obrigado, Jane. Eu já encerrei a pergunta. Achei melhor usar "saideira" mesmo, entre parênteses. |
Discussion