KudoZ home » English to Romanian » Medical (general)

HFA

Romanian translation: HFA (alcoolic bine adaptat din punct de vedere social)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:14 Dec 20, 2010
English to Romanian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: HFA
Bună seara,

Caut corespondentul în română al sintagmei ”high-functional alcoholic” care este potrivit definitiei:

”a form of alcoholism where the alcoholic is able to maintain their outside life such as jobs, academics, relationships etc. all while drinking alcoholically”

http://en.wikipedia.org/wiki/High-functioning_alcoholic

Vă mulțumesc.
alip76
Romania
Local time: 02:50
Romanian translation:HFA (alcoolic bine adaptat din punct de vedere social)
Explanation:
Nu cred să existe un corespondent al termenului în limba română.
Soluţia pe care aş adopta-o eu ar fi menţinerea acronimului şi a semnificaţiei lui în engleză şi adăugarea explicaţiei în română în paranteză:

HFA (high functioning alcoholic) (alcoolic (bine) adaptat din punct de vedere social)

Am observat că se foloseşte sintagma "înalt funcţional" (legată de autism); personal, nu-mi spune mare lucru şi nu mi se pare o soluţie inspirată.


--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2010-12-20 18:25:08 GMT)
--------------------------------------------------

mulţumesc şi eu, Sărbători fericite!
Selected response from:

Mihaela Petrican
Italy
Local time: 01:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +8HFA (alcoolic bine adaptat din punct de vedere social)
Mihaela Petrican


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
HFA (alcoolic bine adaptat din punct de vedere social)


Explanation:
Nu cred să existe un corespondent al termenului în limba română.
Soluţia pe care aş adopta-o eu ar fi menţinerea acronimului şi a semnificaţiei lui în engleză şi adăugarea explicaţiei în română în paranteză:

HFA (high functioning alcoholic) (alcoolic (bine) adaptat din punct de vedere social)

Am observat că se foloseşte sintagma "înalt funcţional" (legată de autism); personal, nu-mi spune mare lucru şi nu mi se pare o soluţie inspirată.


--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2010-12-20 18:25:08 GMT)
--------------------------------------------------

mulţumesc şi eu, Sărbători fericite!

Mihaela Petrican
Italy
Local time: 01:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 1754
Notes to answerer
Asker: Da, înalt funcțional sună urât. Mulțumesc mult pentru sugestii și sărbători fericite.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irina-Maria Foray
43 mins
  -> mulţumesc, Irina :)

agree  Cosmin Băduleţeanu
15 hrs
  -> mulţumesc :)

agree  Olga Cazan
17 hrs
  -> mulţumesc :)

agree  Odette Tanase
17 hrs
  -> mulţumesc :)

agree  RODICA CIOBANU
19 hrs
  -> mulţumesc, Rodica :)

agree  Cristina Bolohan
1 day 14 hrs
  -> mulţumesc :)

agree  Iosif JUHASZ
3 days 1 hr

agree  Tradeuro Language Services
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search