Aug 26, 2008 14:58
16 yrs ago
English term
inlet responsibles (KAMs)
English to Russian
Other
Human Resources
job description
Management of all Sales Operations in Ukraine - steering and coordinating the inlet responsibles (KAMs) and outlet responsibles (Field)
Proposed translations
(Russian)
3 +2 | см. ниже | Yelena Pestereva |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
см. ниже
inlet, возможно, приемный пункт, а KAMs - key account managers (менеджеры по работе с основными клиентами). Не худо было бы узнать профиль компании.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-08-27 01:39:11 GMT)
--------------------------------------------------
responsibles, думаю, существительное -- ответственные за inlets и outlets. Но, думаю, руководители торговых подразделений на Украине -- это не они, а те, кто координируют их деятельность.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-08-27 01:39:11 GMT)
--------------------------------------------------
responsibles, думаю, существительное -- ответственные за inlets и outlets. Но, думаю, руководители торговых подразделений на Украине -- это не они, а те, кто координируют их деятельность.
Peer comment(s):
agree |
Angela Greenfield
: я думаю, что, может быть, "внутренние" (inlet) и "внешние" (outlet) обязанности. Хотя не уверена. А с key account managers согласна.// дошло - inlet это прием платежей/финансовых поступлений, а outlet - соответственно наоборот. :-)
35 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
Ol_Besh
1 hr
|
Спасибо!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion