KudoZ home » English to Russian » Sports / Fitness / Recreation

hold to zero receptions

Russian translation: не позволить поймать мяч

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hold to zero receptions
Russian translation:не позволить поймать мяч
Entered by: Cathy Bakushewa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:29 Jun 22, 2005
English to Russian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: hold to zero receptions
Lined up opposite Bruce, Deion gave him advice on how to run his routes better and make it more difficult to defend him, but he also held him to zero receptions for the whole game. "Instead of giving me a hard time, he's kind of teaching me. He's saying: Look, you need to stay low, when coming out of your cuts, so i won't be able to tell where are you going!"

пожалуйста, поясните, хотя бы в общем, смысл всего отрывка и особенно фраз "Hold to zero receptions" и "stay low when coming out of your cuts".
Спасибо за любую помощь
Cathy Bakushewa
Belarus
Local time: 13:52
ни разу не позволил ему поймать мяч за весь матч (возможно тренировку)
Explanation:
речь об американском футболе.

Bruce - wide receiver, которому разводящий (quarterback) пасует мяч - его цель этот мяч поймать и бежать к воротам.

Deion - защитник который дает Bruce советы насчет того, как ему бежать до паса, меняя направление (его движение в целом, которое заранее запланировано называется route - буквально маршрут, резкое изменение направления это cut).

Смысл всей фразы примерно такой -

Deion, защитник который прикреплен к Bruce, дает Bruce советы насчет того, как ему лучше бежать до паса, чтобы против него было сложнее защищаться, но одновременно за всю игру он не разу позволяет Bruce поймать мяч (так хорошо он играет). Вместо того, чтобы просто не давать ему играть, Deion учит Bruce и говорит ему "когда заканчиваешь резкое движение, не поднимайся - так защите сложнее понять куда ты побежишь"

Насчет cut:

CUT: To suddenly change direction to lose a pursuing player. Also, to drop a prospective player from the team roster.

http://www.football.com/dictionary/index.shtml#C

Насчет тренировки - дело в том, что в американском футболе у каждой команды (т.е. клуба, например Oakland Raiders) есть несколько отдельных команд - то есть команда по защите, нападению и специальные команды. В результате тренировка может проходить между игроками защиты и нападения одного клуба и это будет нечто вроде матча (а не как в обычном футболе, когда либо лучшие 11 игроков играют против запасных либо команду разбивают на две и играют 6 - 6). В соревновании двух клубов игрок защиты одного из них не станет давать советы игроку нападения соперника. Так что наверное тут все таки тренировка.

:)
Selected response from:

Konstantin Kisin
United Kingdom
Local time: 11:52
Grading comment
Спасибо огромное.Вы все очень внятно и четко разъяснили.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2ни разу не позволил ему поймать мяч за весь матч (возможно тренировку)
Konstantin Kisin
4не дал ему принять ни одного паса
Mikhail Kropotov


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
ни разу не позволил ему поймать мяч за весь матч (возможно тренировку)


Explanation:
речь об американском футболе.

Bruce - wide receiver, которому разводящий (quarterback) пасует мяч - его цель этот мяч поймать и бежать к воротам.

Deion - защитник который дает Bruce советы насчет того, как ему бежать до паса, меняя направление (его движение в целом, которое заранее запланировано называется route - буквально маршрут, резкое изменение направления это cut).

Смысл всей фразы примерно такой -

Deion, защитник который прикреплен к Bruce, дает Bruce советы насчет того, как ему лучше бежать до паса, чтобы против него было сложнее защищаться, но одновременно за всю игру он не разу позволяет Bruce поймать мяч (так хорошо он играет). Вместо того, чтобы просто не давать ему играть, Deion учит Bruce и говорит ему "когда заканчиваешь резкое движение, не поднимайся - так защите сложнее понять куда ты побежишь"

Насчет cut:

CUT: To suddenly change direction to lose a pursuing player. Also, to drop a prospective player from the team roster.

http://www.football.com/dictionary/index.shtml#C

Насчет тренировки - дело в том, что в американском футболе у каждой команды (т.е. клуба, например Oakland Raiders) есть несколько отдельных команд - то есть команда по защите, нападению и специальные команды. В результате тренировка может проходить между игроками защиты и нападения одного клуба и это будет нечто вроде матча (а не как в обычном футболе, когда либо лучшие 11 игроков играют против запасных либо команду разбивают на две и играют 6 - 6). В соревновании двух клубов игрок защиты одного из них не станет давать советы игроку нападения соперника. Так что наверное тут все таки тренировка.

:)

Konstantin Kisin
United Kingdom
Local time: 11:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 52
Grading comment
Спасибо огромное.Вы все очень внятно и четко разъяснили.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Kropotov: Ты лучше объяснил... but what timing :)
3 mins
  -> lol :))))

agree  Natalia Kudria
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
не дал ему принять ни одного паса


Explanation:
when coming out of your cut = когда выходишь из-за своего прикрытия (чтобы сделать рывок, обмануть защиту - убежать от нее - и принять пас от своего quarterback'а)
насчет "прикрытия" я не так уверен, как насчет hold to zero receptions, но приблизительно так. HTH :)

Mikhail Kropotov
Russian Federation
Local time: 13:52
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 150
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search