Jun 22, 2001 07:47
23 yrs ago
13 viewers *
English term

Normalized income

English to Spanish Bus/Financial
Accounting:

It's a heading, no context to be had.
Also- Year-to-date-low?

Thank you!!

Proposed translations

4 mins
Selected

ingresos normalizados

La traducción es "ingresos normalizados", se trata de un término bastante común.

Te adjunto un par de vínculos donde aparece el término.

En cuanto a "Year-to-date-low", yo diría "mínimo en el año hasta la fecha" o "valor mínimo en el año hasta la fecha".

Se refiere al punto mínimo registrado por una variable (un precio o una cotización, por ejemplo) en el año hasta la fecha actual.

Un saludo.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot!!"
12 mins

Ingreso normalizado o estandarizado

De acuerdo
Something went wrong...
37 mins

INGRESOS NORMALIZADOS

As regards a "year-to-date low", one option in Spanish would be:
"nivel [o, punto] más bajo en lo que va del año".

Hope this helps:-)

tb
Something went wrong...
1 hr

mínimo anual

Para lo de "year to date low".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search