Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [PRO]|
|English term or phrase: out of the gates and into the race|
|The company x has the experience and knowledge to get your optimized website out of the gates and into the race.|
|poner en marcha, poner en funcionamiento, lanzar al mercado|
The whole expression to be translated here would be "to get something out of the gates and into the race".
I think this simply means "to get it up and started" or "put it out to work", being this an expression taken from the horse races (the horses get out of the gates and start running fast to achieve victory). In this case the "race" would be a very competitive market :)
Knowing that, now you can be as poetic as you wish :-)
Selected response from:
Local time: 04:58
4 KudoZ points were awarded for this answer