Apr 13, 2005 02:15
19 yrs ago
3 viewers *
English term
Chief executive officer / Managing director
English to Swedish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Mej veterligen brukar dessa två termer båda översättas till VD, men om man måste särskilja dem, vad säger man då om Managing Director som är steget under VD? Tack på förhand.
Proposed translations
(Swedish)
3 +1 | förste vice VD el. operativ chef | EKM |
5 +1 | VD, verkställande direktör, företagsledare | Rosica Dimitrova |
Proposed translations
+1
59 mins
Selected
förste vice VD el. operativ chef
Är några förslag som tidigare fanns på barile.net och som fungerar bra tycker jag.
Just titlar kan vara lite känsligt - det är ofta bra att kolla med kund om de verkligen vill ha titlarna översatta. Många svenskar inom företagsvärlden tycker inte svenska titlar låter bra... tyvärr.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 25 mins (2005-04-13 06:40:22 GMT)
--------------------------------------------------
Jag ska nog förtydliga med att båda mina förslag ovan alltså gäller hur \"Managing Director\" kan översättas när det måste särskiljas från \"CEO\" (som översätts \"VD\").
Just titlar kan vara lite känsligt - det är ofta bra att kolla med kund om de verkligen vill ha titlarna översatta. Många svenskar inom företagsvärlden tycker inte svenska titlar låter bra... tyvärr.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 25 mins (2005-04-13 06:40:22 GMT)
--------------------------------------------------
Jag ska nog förtydliga med att båda mina förslag ovan alltså gäller hur \"Managing Director\" kan översättas när det måste särskiljas från \"CEO\" (som översätts \"VD\").
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack Mårten! Det verkar vara ett dimmigt område. "
+1
4 hrs
VD, verkställande direktör, företagsledare
managing director = verkställande direktör, företagsledare
Follow the link below, look up "executive": http://lexikon.nada.kth.se/cgi-bin/sve-eng
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 3 mins (2005-04-13 18:18:36 GMT)
--------------------------------------------------
CEO, amerikansk förkortning för Chief Executive Officer, det vill säga exekutiv? (operativ?) chef. I Sverige kallas den exekutiva chefen för verkställande direktör, vilket förkortas VD. www.susning.nu
managing director - someone who controls resources and expenditures, chef kanske? eller företagsledare.
CEO / VD är högst. Man kan i och för sig behålla de engelska titlarna, som Merten Dalhed föreslog.
Follow the link below, look up "executive": http://lexikon.nada.kth.se/cgi-bin/sve-eng
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 3 mins (2005-04-13 18:18:36 GMT)
--------------------------------------------------
CEO, amerikansk förkortning för Chief Executive Officer, det vill säga exekutiv? (operativ?) chef. I Sverige kallas den exekutiva chefen för verkställande direktör, vilket förkortas VD. www.susning.nu
managing director - someone who controls resources and expenditures, chef kanske? eller företagsledare.
CEO / VD är högst. Man kan i och för sig behålla de engelska titlarna, som Merten Dalhed föreslog.
Something went wrong...