This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jun 20, 2012 15:15
12 yrs ago
2 viewers *
French term
remontée
French to English
Bus/Financial
Accounting
Cash pooling agreement
I'm not sure if "remontée" here means "information to be provided" or "transfer". Context is a cash pooling agreement. This part of the doc contains the criteria for cash pooling.
Paramètres des opérations de nivellement
Nom du Centralisateur :
N° Compte centralisateur :
Date d’effet :
Cascade (1) : (OUI ou NON)
Mode d’imputation : DIRECT
Type de remontée :
DV = par soldes en date de valeur (concaténation des
écritures par date de valeur)
OP = opération par opération
SO = en solde comptable
Pour OP et SO préciser la valeur à appliquer au nivellement :
J (VAL ou TRT) + (nombre de jours)
Anyone know??
Mary
Paramètres des opérations de nivellement
Nom du Centralisateur :
N° Compte centralisateur :
Date d’effet :
Cascade (1) : (OUI ou NON)
Mode d’imputation : DIRECT
Type de remontée :
DV = par soldes en date de valeur (concaténation des
écritures par date de valeur)
OP = opération par opération
SO = en solde comptable
Pour OP et SO préciser la valeur à appliquer au nivellement :
J (VAL ou TRT) + (nombre de jours)
Anyone know??
Mary
Proposed translations
(English)
5 | upstream dividend payment |
Michel Ange Quay
![]() |
3 | trace-back reporting |
Adrian MM. (X)
![]() |
1 | redemption |
Anne Bitton
![]() |
Proposed translations
51 mins
redemption
Hello, I have recently joined, so have not contributed before. I found this in 'Le Grand Dictionnaire', but do not know much about accountancy, so cannot vouch for it at all! Any thoughts?
taux de remontées FR • redemption rate EN
commerce | publicité
[ + ]Pourcentage de bons de réduction ou ((de)) timbres-ristournes renvoyés par rapport au nombre émis. Office québécois de la langue française, 1993
taux de remontées FR • redemption rate EN
commerce | publicité
[ + ]Pourcentage de bons de réduction ou ((de)) timbres-ristournes renvoyés par rapport au nombre émis. Office québécois de la langue française, 1993
Example sentence:
taux de remontées FR • redemption rate EN
Reference:
4 hrs
trace-back reporting
type of 'trace-back' reporting.
Can also mean 'upstreaming' in a tax context.
Can also mean 'upstreaming' in a tax context.
Example sentence:
After this module is activated, if an uncaught exception occurs, a detailed, formatted report will be displayed. The report includes a traceback showing excerpts
Reference:
4 hrs
upstream dividend payment
Mary,
It's clear that this refers to different contexts for payment,
the different types of payment but the term is quite specific in the finance world!
Want to check for yourself?
I refer you to a 2009 Kudoz that is quite explicit and helpful for this one!
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/finance_general/...
m
It's clear that this refers to different contexts for payment,
the different types of payment but the term is quite specific in the finance world!
Want to check for yourself?
I refer you to a 2009 Kudoz that is quite explicit and helpful for this one!
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/finance_general/...
m
Note from asker:
Thanks for that Michel, but the context is quite different. "Remontée" has a lot of different meanings unfortunately. here I think it means "sweep", see my note in the discussion section. |
Discussion
"Nivelement" was "sweep".
Thanks to all who contributed.
Generally, I only ask a question on here if I have already looked at the usual sources like LGD, IATE, Linguée etc and Proz of course and not found a satisfactory answer.
Welcome to Proz anyway!