Glossary entry

French term or phrase:

bi-affleurants/inox

English translation:

flush with the door panel on both sides/stainless

Added to glossary by Silvia Brandon-Pérez
Dec 28, 2006 07:43
17 yrs ago
French term

bi-affleurants/inox

French to English Tech/Engineering Engineering: Industrial
bi-folds?

La feuille est montée dans un cadre de profilés renforcés, épaisseur min. 3 mm, en aluminium extrudé anodisé naturel et **bi-affleurants** avec la feuille et, en bas, un profil **inox** en forme U renversé

... natural extruded anodised aluminum and ...

Also, I know that inox is inoxidable, but in the US we say
stainless when we mean inoxidable... this is for the UK... inoxidable section in the shape of an inverse U?
Proposed translations (English)
3 +2 flush with the door panel on both sides

Discussion

Silvia Brandon-Pérez (asker) Dec 28, 2006:
Thank you all! Dusty Tony, Alice and Barbara; my deepest gratitude.
B D Finch Dec 28, 2006:
We also tend to say "stainless steel" in the UK.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

flush with the door panel on both sides

My guess is the door panel is rebated on each side to the thickness of the aluminium section which fits over the panel, the outer face of the section then being flush with each face of the panel.

Inox = stainless steel for UK usage too.
Peer comment(s):

agree Tony M : Exactly my understanding; note the plural "affleurants" agreeing with "profilés", making it clear that "affleurants" here is being used as an adjective, not a noun
19 mins
agree Alice Saunders (X) : yes, flush on both sides. found agood example on http://www.dagard.com/gb/es_gsp.htm
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Well, I haven't been to bed despite my best intentions, but this was a very good answer... Once again, thank you from the bottom of my left ventricle... "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search