Feb 27, 2013 15:55
12 yrs ago
5 viewers *
French term
flux tiré lissé
French to English
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
This is in a description of the production line of pistons:
Nous avons donc fait le choix, en parallèle de la réimplantation physique de l'UAP, de passer notre production en flux tirés lissés.
I know "flux" tiré is "Just In Time"
and I think "flux lissé" is "smooth flow"
So what about the two together?! JIT smooth flow seems like a bit of a mouthful!
Nous avons donc fait le choix, en parallèle de la réimplantation physique de l'UAP, de passer notre production en flux tirés lissés.
I know "flux" tiré is "Just In Time"
and I think "flux lissé" is "smooth flow"
So what about the two together?! JIT smooth flow seems like a bit of a mouthful!
Proposed translations
(English)
3 | demand pull system and smoothed production flow |
Catherine De Crignis (X)
![]() |
Proposed translations
23 mins
Selected
demand pull system and smoothed production flow
NB: I'd be cautious with JIT, it's not quite the same thing as "flux tiré", but closer to "flux tendu"...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-02-27 20:36:13 GMT)
--------------------------------------------------
In fact JIT or "juste à temps" is the consequence of "flux tendu" (lean production)
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-02-27 20:36:13 GMT)
--------------------------------------------------
In fact JIT or "juste à temps" is the consequence of "flux tendu" (lean production)
Note from asker:
Yes I have seen that term before I assumed it was the same thing, thanks! |
That make it clearer, thanks! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...