Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
le trône était occupé par un jeune homme débauché, *digne pendant* de Jean Xll.
English translation:
a worthy match for
Added to glossary by
Helen Shiner
Jul 17, 2009 14:30
15 yrs ago
French term
le trône était occupé par un jeune homme débauché, *digne pendant* de Jean Xll.
French to English
Other
History
a likely heir ?
Proposed translations
(English)
4 +8 | a worthy match for | Helen Shiner |
4 +2 | worthy | B D Finch |
4 +1 | equivalent | Bourth (X) |
4 | a good fit | jmleger |
Change log
Jul 26, 2009 15:54: Helen Shiner Created KOG entry
Proposed translations
+8
13 mins
Selected
a worthy match for
Pendant in this context refers to its meaning in painting - a matching pair. Obviously not match in the marrying sense. The two men were a matching pair, presumably in terms of their debauchery.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-07-17 14:44:17 GMT)
--------------------------------------------------
or you could say 'a true match for'
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-07-17 14:45:27 GMT)
--------------------------------------------------
suggest you change the term in question to 'digne pendant' alone before this question gets closed!
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-07-17 14:46:17 GMT)
--------------------------------------------------
or perhaps something along the lines of 'met his match in'
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-07-17 14:48:03 GMT)
--------------------------------------------------
I don't think heir is meant here - is this not refering to King and Pope rather than royal descendants? Can't tell from the context given.
--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2009-07-26 15:55:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks for the points, Nils
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-07-17 14:44:17 GMT)
--------------------------------------------------
or you could say 'a true match for'
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-07-17 14:45:27 GMT)
--------------------------------------------------
suggest you change the term in question to 'digne pendant' alone before this question gets closed!
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-07-17 14:46:17 GMT)
--------------------------------------------------
or perhaps something along the lines of 'met his match in'
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-07-17 14:48:03 GMT)
--------------------------------------------------
I don't think heir is meant here - is this not refering to King and Pope rather than royal descendants? Can't tell from the context given.
--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2009-07-26 15:55:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks for the points, Nils
Note from asker:
I like worthy, match is of course better than heir. The debauched youngster is filling the shoes of his equally debauched predecessor. In other words "a worthy successor." - Thanks |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
6 mins
a good fit
something like that. They mean to say the Jean XII was no better that this young man...
+2
7 mins
worthy
A short answer to a question that is over the limit of one term per question.
The description of the young man as "débauché," and a "worthy heir" is an allusion to the rumours of scandalous behaviour by John XII.
The description of the young man as "débauché," and a "worthy heir" is an allusion to the rumours of scandalous behaviour by John XII.
Note from asker:
Sorry saw someone else do this and thought it was a snappy way of getting some context in - didn't know it was against the rules. Guess I should read the darn things before I irk you all - Thanks |
+1
1 hr
equivalent
PENDANT 2. Personne ou chose qui est dans une situation semblable à celle d'une autre
[Larousse Lexis]
So Obama is the pendant of Mandela, just as Mahmoud Ahmadinejad may well become the post-invasion pendant of Saddam Hussein. Pendant being the operative word in the latter case.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-07-17 16:07:14 GMT)
--------------------------------------------------
That's what the word means, quite simply, but for a translation we'd need to know the relationship between these people, or their roles.
[Larousse Lexis]
So Obama is the pendant of Mandela, just as Mahmoud Ahmadinejad may well become the post-invasion pendant of Saddam Hussein. Pendant being the operative word in the latter case.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-07-17 16:07:14 GMT)
--------------------------------------------------
That's what the word means, quite simply, but for a translation we'd need to know the relationship between these people, or their roles.
Peer comment(s):
agree |
Martin Cassell
: have to agree with your observation and esp. with your call for more CONTEXT
1 hr
|
Something went wrong...