May 13, 2002 04:31
22 yrs ago
French term
conditions aggravées
French to English
Law/Patents
Insurance
Insurance
Le contrat prévoyait-il des conditions aggravées ou a-t-on fiait dépendre sa continuation de telles conditions?
Swiss insurance contract
Swiss insurance contract
Proposed translations
(English)
4 | deteriorated conditions / aggravated conditions | Yakov Tomara |
5 | or did one make the continuation of such condition dependable? | Ecosmart |
Proposed translations
39 mins
Selected
deteriorated conditions / aggravated conditions
The above options are literal translation, however sometimes it's useful to change the sentence structure and write 'deterioration in [the] conditions'.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-13 15:15:38 (GMT)
--------------------------------------------------
As for your question, one cannot say anything without first having the entire clause dealing with those deteriorated conditions!
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-13 15:15:38 (GMT)
--------------------------------------------------
As for your question, one cannot say anything without first having the entire clause dealing with those deteriorated conditions!
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 hrs
or did one make the continuation of such condition dependable?
je crois que c'est la meilleur solution de le traduire sans ecorcher l'oreil.
I beleive this is the best way to translate this without hurting the ears.
I beleive this is the best way to translate this without hurting the ears.
Reference:
Discussion