Glossary entry

French term or phrase:

soumis à

English translation:

subject to/governed by/falls under

Added to glossary by liz askew
Jun 23, 2010 12:00
14 yrs ago
15 viewers *
French term

soumis à

Non-PRO French to English Law/Patents Law: Contract(s) Lease agreement
le présent contrat est soumis au titre 1er de la loi xxx du xxx et aux dispositions non contraires des articles xxx et xxx du code civil

lease contract subjected to title 1 of law no.xxx?

Thanks
Proposed translations (English)
3 +3 subject to
Change log

Jun 23, 2010 12:37: writeaway changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Jun 24, 2010 15:11: liz askew changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/645152">mimi 254's</a> old entry - "soumis à"" to ""subject to/governned by/falls under ""

Jun 24, 2010 15:12: liz askew changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/589274">liz askew's</a> old entry - "soumis à"" to ""subject to/governned by/falls under ""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): mchd, Martin Cassell, writeaway

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Kimberley Sutherland Jun 23, 2010:
falls under/ is governned by/subject to... In this context, 'soumis à' means 'subject to, is governned by, falls under '... that's the gist of it. Hope that helps.

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

subject to

well, this is what I use when asked to interpret

"are you subject to any immigation control in this country?" when I interpret for the DWP.
Peer comment(s):

agree GeoS
5 hrs
agree ACOZ (X)
8 hrs
agree imatahan
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"

Reference comments

1 hr
Reference:

I always thought this = subject to

#
subject - definition of subject by the Free Online Dictionary ...
to be subject to (= depend on) [+ approval, certain conditions] → être soumis(e) à subject to confirmation in writing → sous réserve de confirmation ...
www.thefreedictionary.com/subject - Cached - Similar
#
Translation soumis - French-English Collins dictionary - Reverso
1. avoir un comportement soumis, servile 2. être bassement flatteur, Expressio. ... soumis aux droits de douane, adj. subject to duty, Reverso Dict. ...
dictionary.reverso.net/french-english/soumis - United States - Similar
#
subject: Definition, Synonyms from Answers.com
faire subir qch à qn, faire l'objet de, être soumis à, assujettir. idioms: change the subject changer le sujet; on the subject of au sujet de ...
www.answers.com/topic/subject - Cached - Similar
#
Documents: working papers - Google Books Result
Council of Europe. Consultative Assembly - 1972 - Law
In all societies of the world today the right to life, not to be subject to torture, ... le droit à la vie, le droit de ne pas être soumis à la torture, ...
books.google.co.uk/books?id=xvcLZnrwJj0C...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search