Glossary entry

French term or phrase:

engagement

English translation:

commitment

Added to glossary by Jennifer White
Jul 27, 2005 19:36
19 yrs ago
53 viewers *
French term

engagement

Non-PRO French to English Law/Patents Law (general)
legal document

Proposed translations

+6
3 mins
Selected

commitment

is what it means in most contexts
Peer comment(s):

agree Ignacia Nieto Melgarejo (X)
0 min
thanks!
agree MurielP (X)
3 mins
thanks!
agree suezen
14 mins
thanks!
agree writeaway : it can mean lots of things, commitment is certainly one of them. with no context, the sky's the limit
22 mins
thanks, yes, I agree
agree Anne McKee
9 hrs
thanks!
agree *TRANSCRIPT
10 hrs
thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
18 mins

undertaking, agreement, promise, to incur

depending on context ....
Peer comment(s):

agree writeaway : sure (except for the verb..). who knows how it's used in the text? open any dico and take your pick. no one can be wrong here/but that's going far from the simple stand-alone term in the question
6 mins
incur = cela a nécessité l'engagement des frais importants for example. Thanks :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search