Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
maitrise
English translation:
proficiency
French term
any ideas?
I got this far:
The success of X will depend on the implementation of effective development and operating mechanisms...
and then my brain exploded. Can anyone propose an ending or something entirely different?
0 | ... be thoroughly proficient in developing and implementing the decision-making aspect of the ... | Yolanda Broad |
0 | Perhaps this will help: | Luis Luis |
0 | rewrite, then translate | Jon Zuber (X) |
Aug 18, 2009 08:37: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "(none)" to "Management"
Proposed translations
... be thoroughly proficient in developing and implementing the decision-making aspect of the ...
I just got finished translating a bunch of this stuff. Things like \"maîtrise* are especially interesting to deal with. Here is my attempt:
For X to pull this off/If X is going to succeed at this/If X is going to make a go of this, they/he/she/it will need to be thoroughly proficient in developing and implementing the decision-making aspect of the transaction data base.
Maîtrise: proficiency (Termium)
Décisionnel: decision-making (LGDT)
Perhaps this will help:
Regards.
Luis Luis
Something went wrong...