Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
massif
English translation:
massive subtrochanteric ...
Added to glossary by
Annie Robberecht, C. Tr.
Jan 31, 2001 17:38
24 yrs ago
22 viewers *
French term
massif
Non-PRO
French to English
Medical
Bone scan report mentions an anatomical site "massif sous-trochanterien".
Proposed translations
2 hrs
Selected
massive subtrochanteric ...
AS IN:
Massive resection and prosthetic replacement for the treatment of metastases of the trochanteric and subtrochanteric femoral region bipolar arthroplasty versus total hip arthroplasty
Subtrochanteric Femur and Femoral Shaft Fractures
Massive resection and prosthetic replacement for the treatment of metastases of the trochanteric and sub-trochanteric femoral region. Bipolar arthroplasty versus total hip arthroplasty. Acta Orthop Belg. 59: Suppl 1.367-371, 1993
Massive resection and prosthetic replacement for the treatment of metastases of the trochanteric and subtrochanteric femoral region bipolar arthroplasty versus total hip arthroplasty
Subtrochanteric Femur and Femoral Shaft Fractures
Massive resection and prosthetic replacement for the treatment of metastases of the trochanteric and sub-trochanteric femoral region. Bipolar arthroplasty versus total hip arthroplasty. Acta Orthop Belg. 59: Suppl 1.367-371, 1993
Reference:
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for you help. The report mentions the anatomical site as "massif sous-trochantérien". In this instance the word "massif" is a noun not an adjective."
17 mins
"large" or "massive sub-trochanterian"
The trochanter is a portion of a bone found in both the arm and the leg.
I hope this helps.
Marianne
I hope this helps.
Marianne
18 mins
"large" or "massive sub-trochanterian"
The trochanter is a portion of a bone found in both the arm and the leg.
I hope this helps.
Marianne
I hope this helps.
Marianne
2 days 23 hrs
COMMENTAIRES SUPPLÉMENTAIRES : subtrochanteric region
Comme quoi, "on" ne donne jamais assez de précisions...
subtrochanteric zone, area, region, plane
massive (n) se traduit parfois par pillar -- dans le domaine de l'architecture. On utilise aussi "pillar" en médecine -- dans votre contexte, précisément. Mais je ne l'ai encore jamais vu associé à "subtrochanteric"
subtrochanteric zone, area, region, plane
massive (n) se traduit parfois par pillar -- dans le domaine de l'architecture. On utilise aussi "pillar" en médecine -- dans votre contexte, précisément. Mais je ne l'ai encore jamais vu associé à "subtrochanteric"
Reference:
Something went wrong...