Glossary entry

French term or phrase:

levier à la hausse

German translation:

Hebel auf Kursgewinne

Added to glossary by Katrin Nell
Jan 30, 2010 18:58
14 yrs ago
French term

levier à la hausse

French to German Bus/Financial Finance (general) Börsenmarkt
Hallo nochmal, hab eine Frage zu "levier" (à la hausse):

De même, les LEC (Leveraged Equity Capital) intéresseront les investisseurs prêts à échanger le dividende contre un levier à la hausse.

Ainsi, ces paramètres (dividendes élevés et volatilité faible) permettent, sur certaines valeurs correctement sélectionnées, de financer un levier à la hausse de 1,5x (l’investisseur récupère 150% de la hausse du sous-jacent) sans payer de prime par rapport à l’action et pour un risque baissier identique à celui du sous-jacent.

Ist hierbei ein Hebelprodukt/ gehebeltes Produkt gemeint? Oder liege ich da ganz falsch? Danke Euch!!

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

profitieren im Falle von Kursgewinnen von einem Hebel von 1,5

... intéresseront les investisseurs prêts à échanger le dividende contre un levier à la hausse.
... sind für Anleger interessant, die auf ihre Dividende verzichten und im Gegenzug von einem Hebel von 1,5 profitieren, sollte es zu einem Kursanstieg kommen

(so ungefähr)

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2010-01-30 19:14:34 GMT)
--------------------------------------------------

oder:

... sind für Anleger interessant, die bereit sind, auf ihre Dividende zu verzichten, um im Gegenzug von einem 1,5-fachen Hebel auf Kursgewinne zu profitieren
Peer comment(s):

agree Artur Heinrich : Die "oder"-Lösung
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ein zweites Dankeschön!"
27 mins

aufwärts wirkender Hebel

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search