Feb 14, 2013 12:37
11 yrs ago
French term
Etat de Neuchâtel
French to German
Other
Geography
Schweiz
Aus einem Fließtext (Broschüre über nachhaltige Stadtplanung):
===
"La plateforme urbaine est une initiative originale et unique en Suisse. Elle vise à mettre en valeur des Projekte novateurs en matière d'urbanisme durable. L'agglomération neuchâteloise concrétise des Projekte extraordinaires mais peu connus.
Par des conférences, des informations accessibles et des visites, les trois villes du canton, ***l'Etat de Neuchâtel*** et l'association Ecoparc souhaitent stimuler le dialogue avec la population et faire connaître les Projekte urbains durables de la région."
===
Mir stellen sich zwei Fragen:
a) Wie übersetzt man den "Etat ..." (direkt davor ist von "canton" die Rede) ?
b) "Neuchâtel" oder besser "Neuenburg"?
Dank im Voraus
===
"La plateforme urbaine est une initiative originale et unique en Suisse. Elle vise à mettre en valeur des Projekte novateurs en matière d'urbanisme durable. L'agglomération neuchâteloise concrétise des Projekte extraordinaires mais peu connus.
Par des conférences, des informations accessibles et des visites, les trois villes du canton, ***l'Etat de Neuchâtel*** et l'association Ecoparc souhaitent stimuler le dialogue avec la population et faire connaître les Projekte urbains durables de la région."
===
Mir stellen sich zwei Fragen:
a) Wie übersetzt man den "Etat ..." (direkt davor ist von "canton" die Rede) ?
b) "Neuchâtel" oder besser "Neuenburg"?
Dank im Voraus
Proposed translations
(German)
5 +4 | Kanton Neuenburg | ibz |
5 +1 | Staat Neuenburg | franglish |
References
Kanton/Gliedstaat | Andrea Erdmann |
Proposed translations
+4
6 mins
Selected
Kanton Neuenburg
... die drei Städte des Kantons, der Kanton Neuenburg und Ecoparc ...
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2013-02-14 12:50:57 GMT)
--------------------------------------------------
:-)
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2013-02-14 12:50:57 GMT)
--------------------------------------------------
:-)
Note from asker:
Gut, dass es dich gibt ! |
Peer comment(s):
agree |
GiselaVigy
: ganz mit Artur!
23 mins
|
Danke sehr und schöne Grüsse :-)
|
|
agree |
dleu
: http://www.kirchenrecht.net/ch/docs/SJKR-Bh05_InhVerz.pdf
8 hrs
|
agree |
Andrea Erdmann
: Les 26 cantons suisses sont les États fédérés de la Confédération suisse (http://fr.wikipedia.org/wiki/Canton_suisse))
8 hrs
|
agree |
Michael Senn
21 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
37 mins
Staat Neuenburg
http://www.verfassungen.de/ch/neuenburg/aufnahmeurkunde15.ht... Cache - Ähnliche Seiten
Sie geben hierfür öffentlich +1. Rückgängig machen
Urkunde, betreffend die Aufnahme des Staates Neuenburg als Kanton in den eidgenössischen Bund. vom 19. Mai 1815. Wir die Gesandten der Kantone der ...
http://www.ne.ch/neat/documents/...4105/...files/mementoA4AL... geben hierfür öffentlich +1. Rückgängig machen
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - Schnellansicht
Auch wenn es keine rechtli- che Verpflichtung dazu gibt, den eigentlichen. Grundsätzen zuzustimmen, so braucht es doch, damit ein Staat wie Neuenburg funkti- ...
Sie geben hierfür öffentlich +1. Rückgängig machen
Urkunde, betreffend die Aufnahme des Staates Neuenburg als Kanton in den eidgenössischen Bund. vom 19. Mai 1815. Wir die Gesandten der Kantone der ...
http://www.ne.ch/neat/documents/...4105/...files/mementoA4AL... geben hierfür öffentlich +1. Rückgängig machen
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - Schnellansicht
Auch wenn es keine rechtli- che Verpflichtung dazu gibt, den eigentlichen. Grundsätzen zuzustimmen, so braucht es doch, damit ein Staat wie Neuenburg funkti- ...
Peer comment(s):
agree |
Johannes Gleim
3 hrs
|
Danke, Johannes.
|
|
neutral |
Andrea Erdmann
: "Gliedstaat" wäre m. E. eventuell möglich (Etat fédéré), nicht aber lediglich "Staat"
8 hrs
|
In einem anderen Kontext wäre Gliedstaat durchaus möglich, aber nicht in diesem; Kanton dagegen schon.
|
Reference comments
19 hrs
Reference:
Kanton/Gliedstaat
Hier ein Beleg für die synonyme Verwendung von Kanton/Gliedstaat (und somit nochmal Zustimmung zu ibz's Lösung):
Autonomer oder halbautonomer Teil
Code a zeigt an, dass die 1XX-Eintragung eine Behörde eines autonomen oder halbautonomen Teiles eines Landes ist oder durch eine solche Behörde autorisiert wurde.
[...]
Code c zeigt an, dass die 1XX-Eintragung eine Behörde ist, welche durch einen regionalen Zusammenschluss von Gebietskörperschaften auf einer tieferen Ebene als Kanton/Gliedstaat autorisiert wurde.
ead.nb.admin.ch/web/marc21/dmarca008.pdf
Autonomer oder halbautonomer Teil
Code a zeigt an, dass die 1XX-Eintragung eine Behörde eines autonomen oder halbautonomen Teiles eines Landes ist oder durch eine solche Behörde autorisiert wurde.
[...]
Code c zeigt an, dass die 1XX-Eintragung eine Behörde ist, welche durch einen regionalen Zusammenschluss von Gebietskörperschaften auf einer tieferen Ebene als Kanton/Gliedstaat autorisiert wurde.
ead.nb.admin.ch/web/marc21/dmarca008.pdf
Discussion
http://de.wikipedia.org/wiki/Kanton_Neuenburg
Vielleicht könnte man "état", wenn es zusätzlich zu "canton" erwähnt wird, als "Bezirk" übersetzen (zur besseren Unterscheidung)?
Da Neuchâtel in der französischsprachigen Schweiz liegt, würde ich den Namen beibehalten und "Neuenburg" nur bei der Erstnennung in Klammern dahinter schreiben - aber ich bin keine Schweizerin und lebe nicht in der Schweiz. Für mich ist "Neuchâtel" auf Anhieb ein vertrauter Begriff, bei "Neuenburg" muss ich erst längere Zeit überlegen.