Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
pour acceptation spéciale
German translation:
ausdrückliche Einverständniserklärung
Added to glossary by
Olaf Reibedanz
Oct 20, 2008 16:26
16 yrs ago
2 viewers *
French term
pour acceptation spéciale
French to German
Bus/Financial
Insurance
Versicherungsformular
Je suis informé(e) que la demande d’opération que je sollicite ne pourra être exécutée par XXX que si je lui remets le présent formulaire dûment complété, daté et signé ***pour acceptation spéciale***.
Fait à , le / /
Preneur / Assuré (signature précédée de la mention ***«pour acceptation spéciale»***)
Danke für die Hilfe!
Fait à , le / /
Preneur / Assuré (signature précédée de la mention ***«pour acceptation spéciale»***)
Danke für die Hilfe!
Proposed translations
(German)
3 | ausdrückliche (und spezielle) Einverständniserklärung | WMOhlert |
4 | gesonderte Einverständniserklärung | Ursula Dias |
3 | für besondere Zusage | Michael Hesselnberg (X) |
Proposed translations
6 days
Selected
ausdrückliche (und spezielle) Einverständniserklärung
m.E....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke an alle! Ich habe mich für die von Waltraud vorgeschlagene Lösung ("ausdrückliche Einverständniserklärung") entschieden."
43 mins
für besondere Zusage
es gibt einige treffende Beispiele auff Google
1 hr
gesonderte Einverständniserklärung
wird auch von der EU so übersetzt: siehe Link.
Die Versicherung läßt sich aus juristischen Gründen eine Extraerklärung vom Versicherungsnehmer unterzeichnen, um sich abzusichern.
Ich würde aus der Unterschrift mit "Pour acceptation spéciale" im Deutschen einen ganzen Satz machen:
"Der Versicherungsnehmer erklärt hiermit gesondert sein Einverständnis: (Unterschrift)"
Die Versicherung läßt sich aus juristischen Gründen eine Extraerklärung vom Versicherungsnehmer unterzeichnen, um sich abzusichern.
Ich würde aus der Unterschrift mit "Pour acceptation spéciale" im Deutschen einen ganzen Satz machen:
"Der Versicherungsnehmer erklärt hiermit gesondert sein Einverständnis: (Unterschrift)"
Peer comment(s):
neutral |
WMOhlert
: der eur-lex-Link besagt aber, dass KEINE "gesonderte=separate" E-Erklärung erforderlich ist...
6 days
|
Something went wrong...