French term
cas spéciaux (analyse fondamentale)
Irgendwann hatte ich so etwas ähnliches im Englischen und ich meine, es ging um Unternehmen, die aufgrund bestimmter Merkmale "etwas Besonderes" sind, also cas spéciaux, aber ich kann das fachlich nicht ausdrücken...
5 +2 | Sonderfälle |
Cristine Sauter
![]() |
4 +2 | Sonderfälle (Fundamentalanalyse) |
Artur Heinrich
![]() |
3 +2 | Sonderfälle |
GiselaVigy
![]() |
3 | Spezialsituationen |
Andrea Hauer
![]() |
Mar 19, 2008 10:28: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Finance (general)" to "Investment / Securities"
Proposed translations
Sonderfälle
Sonderfälle
http://www.lrz-muenchen.de/~u5231ae/webserver/webdata/lehre/...
agree |
Artur Heinrich
: Dem kann ich kaum widersprechen ...
0 min
|
das darfst Du auch nicht an Deinem Geburtstag!!!
|
|
agree |
Alfred Satter
2 hrs
|
dank Dir, lieber Alfred!
|
Sonderfälle (Fundamentalanalyse)
agree |
GiselaVigy
3 mins
|
Besten Dank !
|
|
agree |
Alfred Satter
: happy birthday!
2 hrs
|
Tja, Alfred, die erste Dezimale wird mehr und mehr ... LÄSTIG ! Danke ;-)
|
Spezialsituationen
Dies ist eine Fondsstrategie, die z. B. auf Titel setzt, die als Übernahmekandidaten gelten ...
In meinem Text hießen sie allerdings «situations spéciales»
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-18 13:48:50 GMT)
--------------------------------------------------
Im Englischen übrigens «special situations» ...
Discussion