Jan 12, 2010 12:32
15 yrs ago
French term
Bonbon de Lapin
French to Russian
Other
Cooking / Culinary
Прошу помочь с переводом приведенного выше названия блюда. Переводчики на английский и немецкий язык оставили слово Bonbon в своих языках без изменений. Мне такой подход совершенно не нравится.
Удалось найти рецепт указанного блюда. Привожу его ниже.
"Bonbon" de lapin mariné à l'ail des ours, tagliatelles de légumes
Pour 4 personnes
Ingrédients:
Bonbon:
2 cuisses de lapin
50g ail des ours
Pâte:
125g farine
Eau
1 oeuf
1cuil à soupe Huile d'olive
Tagliatelles
4 carottes fanes
4 asperges vertes
4 asperges blanches
1 endive carmine
2 branches céleri
Réaliser la pâte, mélanger tous les ingrédients au batteur 5 mn environ et laisser reposer 1 heure au frigo.
Désosser les cuisses de lapin, les couper en petits dés de 5 mm de côté, les saisir très rapidement dans une poêle très chaude, les assaisonner ensuite et les mariné avec l'ail des ours mixer (avec 1 cuil. à soupe d'eau et d'huile d'olive). Former 4 ballotins dans un film alimentaire, les réserver au congélateur pendant 2 heures minimum.
Éplucher, laver et tailler les légumes en fines lamelles de 1 à 2 mm d'épaisseur. Effeuiller l'endive couper les feuilles en 2 ou3 selon la grosseur.
Étaler la pâte en 4 rectangles, envelopper les ballotins et les cuire au four à 180° 15 à 20 minutes.
Poêler les légumes à l'huile d'olive, assaisonner à la fleur de sel.
Dresser les légumes en haut de l'assiette, les bonbons en bas et garnir avec un cordon
jus de lapin légèrement moutardé.
http://sud.france3.fr/emissions/saveursdusud/recettes/viande...
Удалось найти рецепт указанного блюда. Привожу его ниже.
"Bonbon" de lapin mariné à l'ail des ours, tagliatelles de légumes
Pour 4 personnes
Ingrédients:
Bonbon:
2 cuisses de lapin
50g ail des ours
Pâte:
125g farine
Eau
1 oeuf
1cuil à soupe Huile d'olive
Tagliatelles
4 carottes fanes
4 asperges vertes
4 asperges blanches
1 endive carmine
2 branches céleri
Réaliser la pâte, mélanger tous les ingrédients au batteur 5 mn environ et laisser reposer 1 heure au frigo.
Désosser les cuisses de lapin, les couper en petits dés de 5 mm de côté, les saisir très rapidement dans une poêle très chaude, les assaisonner ensuite et les mariné avec l'ail des ours mixer (avec 1 cuil. à soupe d'eau et d'huile d'olive). Former 4 ballotins dans un film alimentaire, les réserver au congélateur pendant 2 heures minimum.
Éplucher, laver et tailler les légumes en fines lamelles de 1 à 2 mm d'épaisseur. Effeuiller l'endive couper les feuilles en 2 ou3 selon la grosseur.
Étaler la pâte en 4 rectangles, envelopper les ballotins et les cuire au four à 180° 15 à 20 minutes.
Poêler les légumes à l'huile d'olive, assaisonner à la fleur de sel.
Dresser les légumes en haut de l'assiette, les bonbons en bas et garnir avec un cordon
jus de lapin légèrement moutardé.
http://sud.france3.fr/emissions/saveursdusud/recettes/viande...
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | конвертики с крольчатиной |
Kateryna Sysoyeva
![]() |
4 | "драже" или шарики из кролика в тесте |
Lilia Delalande
![]() |
Proposed translations
+1
7 hrs
Selected
конвертики с крольчатиной
погуглила "конвертики с... " -- и для меня цифра довольно убедительна... Хотя французский шарм самого названия, конечно, теряется.
Пролистала счас подборку "Вкусно и легко" (правда, сами конвертики с ходу не нашла), нашла еще возможные варианты (вид мяса цитирую): "треугольнички со свининой и яблоками" и "подушечки с курятиной" (подушечки в кавычках). Есть еще мини-пирожки, но мне они нравятся меньше.
Пролистала счас подборку "Вкусно и легко" (правда, сами конвертики с ходу не нашла), нашла еще возможные варианты (вид мяса цитирую): "треугольнички со свининой и яблоками" и "подушечки с курятиной" (подушечки в кавычках). Есть еще мини-пирожки, но мне они нравятся меньше.
Example sentence:
конвертики с лососем
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Olga Subbotina
: Извините, сразу не сообразила, что мой ответ содержится внутри вашего. Судя по картинкам, конвертики вполне подойдут.
5 days
|
спасибо за поддержку
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Извините за задержку. Запросил у клиента рецепт блюда из перевода. Но так ничего и не дождался. Спасибо за ответ."
1 hr
"драже" или шарики из кролика в тесте
можно перевести как "драже" потому что это напоминает конфеты -драже,завёрнутые в маленький пакетик и которыми одариваются приглашенные на свадьбу или крестины,здесь роль пакетика играет тесто
--------------------------------------------------
Note added at 1 дн42 мин (2010-01-13 13:15:18 GMT)
--------------------------------------------------
"драже" из крольчатины, маринованной в черемше или ,всё же стоит оставить "bonbon" как в оригинале
--------------------------------------------------
Note added at 1 дн42 мин (2010-01-13 13:15:18 GMT)
--------------------------------------------------
"драже" из крольчатины, маринованной в черемше или ,всё же стоит оставить "bonbon" как в оригинале
Discussion