Jan 9, 2019 16:54
5 yrs ago
French term

Je veux cibler les: particuliers, professionnels...

French to Spanish Marketing Marketing / Market Research Marketing
Son los consumidores a los que quieren llegar. ¿Cómo lo diríais?

Discussion

María Belén Galán Cabello (asker) Jan 9, 2019:
Mil gracias a todos. Como tantas veces, ha sido una traducción urgente. Gracias a vuestras sugerencias he podido tomar una decisión rápida, pues, aunque entendía muy bien el significado, no me venía a la mente una traducción que me gustara. He puesto: "Quiero poner el foco en...".
Juan Jacob Jan 9, 2019:
En "marketing"... ...hasta donde sé, se utiliza mucho el "target" en español. (!)

Proposed translations

7 mins
Selected

Me quiero dirigir a.../Me quiero enfocar en...

Alguna de estas sugerencias podría servir más que otra según la oración completa.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias!!"
+1
5 mins

Tengo como objetivo a los particulares, a los profesionales...

Yo lo diría así.
Peer comment(s):

agree Sofia Bengoa : ¿Qué tal "Mi objetivo son los particulares...?
28 mins
También lo pensé. Gracias Sofía.
Something went wrong...
+1
1 day 11 hrs

El objetivo principal es llegar a los particulares, a los profesionales...

es como yo entiendo la intención...
Peer comment(s):

agree Jackeline Linares
1 day 7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search