Feb 9, 2009 10:51
15 yrs ago
4 viewers *
French term

DRG

French to English Law/Patents Law (general)
It appears as follows: "Destinataire de la DRG", on a certificate containing information on an employee who is affiliated with a local mutual health insurance fund.
I haven't been able to find any concrete references online, but it occurred to me that it might mean "demande de renseignements generals", because the certificate essentially contains general information regarding the health cover provided (name, address, registration number, the date of the last update to the person's records, etc.). Any help would be greatly appreciated. Merci :)

Discussion

Aoife Kennedy (asker) Feb 9, 2009:
Hello again, Graham. You're really very kind, spending so much time on this pesky question :) It's definitely the stinkiest piece of work I've had for a long, long time! Anyway, I think you might just have hit the nail squarely on the head with "demande" - as in "DEMANDE DE RÈGLEMENT" - claim. That would seem to be the best fit. I'll wait a while before closing the question, to see if anyone else can confirm it. Major kudoz to you for thinking of "demande"... :))))
Graham macLachlan Feb 9, 2009:
'demande' rather than 'destinaire' might solve the 'la' part of your question... feel free to contact me by email with a bit more context if you don't get any joy out of Proz
Aoife Kennedy (asker) Feb 9, 2009:
Hello again, Graham. It turns out that the addressee is not known at the address in question. Is that info of any use? Thanks :)
Aoife Kennedy (asker) Feb 9, 2009:
Hi Graham. In this case, the "destinataire" is the insured person. Does that help?
Graham macLachlan Feb 9, 2009:
any idea as to who is the 'destinataire'?

Proposed translations

+1
33 mins
Selected

Destinataire de Règlement

Les ayants droit avec un Destinataire de Règlement (DRG) différent se connectent avec ...
http://www.ameli.fr/fileadmin/user_upload/documents/Compte_A...
Peer comment(s):

agree chaac : agree with you - seems more appropriate here
16 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks soooo much :)"
17 mins

Diagnosis-Related Groups (DRG) : Groupe homogène de malades (GHM)

this is a bit of a wild guess, but would make sense with your info. given
Note from asker:
Hello. I'm really grateful for your answer, but in this case I don't think it applies, as it is too specific. A diagnosis-related group applies in a hospital setting, when patients are classified according to their conditions. I think it's too specific to be included in general information on a person's health cover, because we're not talking about a specific claim, just the fact that the person is covered.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search