Glossary entry

French term or phrase:

zone technique d'arrivee

English translation:

technical reception area

Added to glossary by Ebenezer Boafo
Jan 29, 2002 02:47
22 yrs ago
French term

zone technique d\'arrivee

French to English Other
facility used by the press/media

Proposed translations

+4
52 mins
Selected

technical reception area

or engineering reception area
Peer comment(s):

agree Meri Buettner : much better "arrival technical area" above should actually be "technical arrival area" otherwise it doesn't really fit in English
5 hrs
agree Karen Marston : sounds much more natural and I agree with the comment about the order of the previous answer
6 hrs
agree Parrot : or "technical arrivalS area"
6 hrs
agree Yolanda Broad
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you again for sharing your knowledge with me. I am very grateful."
+2
15 mins

Arrival technical area

is how I would translate
Peer comment(s):

agree DPolice : question déjà posée et réponse acceptée
2 hrs
agree Jacqueline McKay (X)
4 hrs
neutral Meri Buettner : don't like the 'al' that follow each other in arrivAL and technicAL
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search