KudoZ home » French to English » Other

flan nature

English translation: simple caramelized custard

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:flan nature
English translation:simple caramelized custard
Entered by: Marcus Malabad
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:54 Aug 8, 2001
French to English translations [PRO]
French term or phrase: flan nature
same as previous
Marcus Malabad
Canada
Local time: 12:14
simple caramelized custard
Explanation:
maybe this could help you a bit.
Selected response from:

Camara
United States
Local time: 06:14
Grading comment
gracias!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1simple caramelized custard
Camara
nasee above answer
Alexandra Hague
nacustard
Alexandra Hague


  

Answers


16 mins peer agreement (net): +1
simple caramelized custard


Explanation:
maybe this could help you a bit.

Camara
United States
Local time: 06:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2
Grading comment
gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Hague: this has to be it
2 hrs
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
custard


Explanation:
I think the 'nature' part refers to the fact that there is no caramel in this recipe.
I think you could just say "custard" or "egg custard"

Alexandra Hague
Local time: 12:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 116
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
see above answer


Explanation:
Never mind what I said. I checked with my husband and he says that the 'nature' refers to a lack of fruit or other flavorings, e.g. flan aux fruite, etc. In Amercian English you could say flan or crème caramèle (I looked in the OED and Flan in British English is not the same thing.)
I think the above answer "simple caramelized custard" is probably your best bet.

Alexandra Hague
Local time: 12:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 116
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search