Feb 8, 2007 12:01
17 yrs ago
1 viewer *
French term
tourneur
French to English
Social Sciences
Psychology
psychomotor tests
test du tourneur informatisé
This test, from its description, seems to involve two handles mounted on a block or unit, which the person undergoing the test has to turn in response to light stimuli, each hand and therefore handle being turned independently. The idea is to test coordination and concentration and to see how far the person can control two separate movements at the same time.
I would have thought this was a fairly standard sort of thing but, despite my research, I can find no references to it.
Anyone any idea what to call my "tourneur"? I can make something up but if something exists already.....
This test, from its description, seems to involve two handles mounted on a block or unit, which the person undergoing the test has to turn in response to light stimuli, each hand and therefore handle being turned independently. The idea is to test coordination and concentration and to see how far the person can control two separate movements at the same time.
I would have thought this was a fairly standard sort of thing but, despite my research, I can find no references to it.
Anyone any idea what to call my "tourneur"? I can make something up but if something exists already.....
Proposed translations
(English)
2 +1 | computer-based diffuse attention test | Charlie Bavington |
2 | see explanation | Emma Paulay |
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
computer-based diffuse attention test
Almost guessing :-)
Another description found here:
http://www.cheminots.net/forum/lofiversion/index.php/t2725.h...
Is also associated with the work of a certain Lahy.
searches on Lahy +"motor skills" turns up a few mentions of a thing called a diffuse attention test, which can take many forms, including use of 'puters to run the test.
Just a quick pointer or two, may or may not be useful!!
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-02-08 19:42:20 GMT)
--------------------------------------------------
Hmm, well OK, did you also see this?
http://cheminots.net/forum/lofiversion/index.php/t367.html
where it seems to be implying that in fact the name could perhaps not be entirely unrelated to the trade of "turner"?
Which then led me to this:
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&d...
which would appear to describe the same think (look for "turner test" in the text.
I know it all seems a bit suspiciously obvious and simple to be true and is also capitalised in the above, but perhaps the French term, which doesn't get a huge number of hits, is in fact a mistranslation, based on the occupation not the surname.
I appreciate this is a completely different suggestion, and since you've already decided what to put anyhow....
Another description found here:
http://www.cheminots.net/forum/lofiversion/index.php/t2725.h...
Is also associated with the work of a certain Lahy.
searches on Lahy +"motor skills" turns up a few mentions of a thing called a diffuse attention test, which can take many forms, including use of 'puters to run the test.
Just a quick pointer or two, may or may not be useful!!
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-02-08 19:42:20 GMT)
--------------------------------------------------
Hmm, well OK, did you also see this?
http://cheminots.net/forum/lofiversion/index.php/t367.html
where it seems to be implying that in fact the name could perhaps not be entirely unrelated to the trade of "turner"?
Which then led me to this:
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&d...
which would appear to describe the same think (look for "turner test" in the text.
I know it all seems a bit suspiciously obvious and simple to be true and is also capitalised in the above, but perhaps the French term, which doesn't get a huge number of hits, is in fact a mistranslation, based on the occupation not the surname.
I appreciate this is a completely different suggestion, and since you've already decided what to put anyhow....
Note from asker:
Jean-Maurice - yes I found him but to no avail |
Peer comment(s):
agree |
Marianna Staroselsky
: Computer-based Turner test, looks accurate - I don't think it's even a mistranslation, both the French and English refer to the turning task of the test...
6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "for all the effort......."
3 hrs
see explanation
You could explain what the test is differently: Test of dissociation of left and right hand movements (or whatever) - and then refer to your "tourneur" as the subject.
Note from asker:
I have already done that - my question concerned whether anyone actually knew of this test in English. In fact, I have sought advice from the person I'm doing this for and we have agreed to call it a "coordination test" with the French in brackets, which is what I intended in the first place. I was just checking to be sure |
Discussion
My mistake. I phrased it wrongly. I meant to ask a context that includes the word "tourneur".
Il permet d’évaluer les aptitudes motrices des candidats mais aussi leur faculté d’adaptation et d’apprentissage dans des activités manuelles ou de conduite.
Le sujet doit, en utilisant les manivelles d’un bloc relié à un micro-ordinateur, déplacer un point lumineux à l’intérieur d’un tracé représenté sur l’écran, sans en toucher les bords et dans le temps le plus court. Il répète trois fois cette opération. La forme de cette représentation a été spécialement étudiée pour établir une progression croissante de difficulté dans les évolutions à réaliser.
I would need some French original contest. If I recall form my military attitudinal test, the jig had two knobs, one for each hand, for me to "turn". I would have been the "tourneur"