Glossary entry

French term or phrase:

après-contact

English translation:

switched

Added to glossary by Julia Gal
Aug 3, 2001 08:35
22 yrs ago
2 viewers *
French term

permanent , après-contact

French to English Tech/Engineering
Wiring instructions for a electronic gadget.
"vous disposez de 3 fils :Le 12 V permanent (Rouge), le 12V après-contact (Orange), et la masse (Noir).Le câblage du fil orange sur le 12V après-contact est obligatoire pour assurer la mise en veille du...."

Proposed translations

44 mins
Selected

permanent, switched

according to my husband (who is an electrical enginer), 'le 12V permanent' is a 12-volt permanent connection, and 'le 12-volt après contact' is a 12-volt switched (or switch-controlled) connection!

HTH

Julia
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help."
3 days 1 hr

permanent, when switched on

I've come across this in the context of car radios, when the "après-contact" is only live (ie 12v in this case) when the ignition key is inserted and switched on.

This just supports what Julia says, rather than adding anything new, but might help with the context.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search