Glossary entry

French term or phrase:

grand public

Italian translation:

della gente comune

Added to glossary by Valentina Diani
Oct 9, 2008 12:52
15 yrs ago
4 viewers *
French term

grand public

Non-PRO French to Italian Other Other
Prévue par les articles 122-5 et 122-6 du Code pénal, la légitime défense est l’une des causes d'irresponsabilité pénale les plus connues - mais de façon trop souvent imprécise - du grand public.
Change log

Oct 9, 2008 13:13: Angie Garbarino changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Oct 9, 2008 13:15: Angie Garbarino changed "Field" from "Law/Patents" to "Other" , "Field (specific)" from "Law (general)" to "Other"

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

della gente comune

Un'idea
Peer comment(s):

agree Oscar Romagnone : A mio avviso, con sfumature diverse, vanno bene tutte e quattro (ma meglio dire 5) le proposte con l'unica riserva che una traduzione letterale mi ricorda troppo da vicino il linguaggio televisivo...
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie!"
+1
5 mins

dalla maggior parte/dalla maggioranza delle persone, dalla collettività

può andare??
Peer comment(s):

agree Oscar Romagnone : A mio avviso, con sfumature diverse, vanno bene tutte e quattro (ma meglio dire 5) le proposte con l'unica riserva che una traduzione letterale mi ricorda troppo da vicino il linguaggio televisivo...
1 hr
grazie oscar!! sono d'accordo con te!
Something went wrong...
+2
5 mins

cittadini comuni / privati cittadini

.
Peer comment(s):

agree Oscar Romagnone : A mio avviso, con sfumature diverse, vanno bene tutte e quattro (ma meglio dire 5) le proposte con l'unica riserva che una traduzione letterale mi ricorda troppo da vicino il linguaggio televisivo...
1 hr
Grazie mille e Ciao Oscar
agree Paola Dentifrigi : certo, privati cittadini. Già, quando uso i glossari di Proz non posso tenere la bocca chiusa ;-)
209 days
Grazie mille, Paola, anche per il "post grading" da record (7 mesi quasi esatti. :-))
Something went wrong...
+3
12 mins

grande pubblico

Peer comment(s):

agree Angie Garbarino
8 mins
Grazie Angio!
agree Marilina Vanuzzi
21 mins
Grazie Marilina!
agree Erica Mazzero
1 day 5 mins
Grazie Erica!
Something went wrong...
+2
12 mins

dal grande pubblico

perché non scegliere la strada più semplice?
Peer comment(s):

agree Angie Garbarino
8 mins
agree Marilina Vanuzzi
21 mins
Something went wrong...
2 days 6 hrs

non addetti ai lavori

è quello che di solito si dice in Italia per indicare le persone che non hanno una conoscenza professionistica dei fatti o delle cose in questione
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search