Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Weichenstellungen
English translation:
on a new track
Added to glossary by
Caitriona O'Callanain
Feb 20, 2002 22:19
22 yrs ago
12 viewers *
German term
Weichenstellungen
German to English
Bus/Financial
The takeover presented new 'Weichenstellungen' for the group
Proposed translations
(English)
4 +1 | put the group on a new track | msebold |
4 | setting a new course | Maya Jurt |
4 | paving the way | Kim Metzger |
Proposed translations
+1
23 mins
Selected
put the group on a new track
I think this would be what is meant.
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
setting a new course
The takeover brought the setting of a new course for the group
a new orientation
A new focus
led to new objectives..
--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-20 22:28:02 (GMT)
--------------------------------------------------
A \"Weichensteller (railway) is a pointsman in the U.K and a switchman in the U.S. Figuratively, it can man a guiding spirit, a moving force.
Weichenstellung ist mostly translated with setting the course
a new orientation
A new focus
led to new objectives..
--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-20 22:28:02 (GMT)
--------------------------------------------------
A \"Weichensteller (railway) is a pointsman in the U.K and a switchman in the U.S. Figuratively, it can man a guiding spirit, a moving force.
Weichenstellung ist mostly translated with setting the course
25 mins
paving the way
Just another way to phrase it. The takeover presented the group with the opportunity to pave the way for a new course.
Something went wrong...