Oct 18, 2006 09:12
18 yrs ago
1 viewer *
German term
Gestaltungsmodell
German to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Besonderes Augenmerk wird gelegt auf innovative Ansätze der Verwaltungsmodernisierung:
- Vernetzte Verwaltung und grenzüberschreitende Zusammenarbeit
- Neue Organisations- und Prozessmodelle
- Gestaltungsmodelle im Verhältnis von Staat und Wirtschaft
- Wirkungsorientierter Einsatz von Technologien
- Vernetzte Verwaltung und grenzüberschreitende Zusammenarbeit
- Neue Organisations- und Prozessmodelle
- Gestaltungsmodelle im Verhältnis von Staat und Wirtschaft
- Wirkungsorientierter Einsatz von Technologien
Proposed translations
15 hrs
Selected
Models for the design of the relationship between ....
'Gestaltung' is the process, not the result. It cannot be the structure itself. Therefore this is the only way it seems to make sense to me.
'im Verhaeltnis von Staat und Wirtschaft' is an unfortunate and not a very good structure.
'im Verhaeltnis von Staat und Wirtschaft' is an unfortunate and not a very good structure.
3 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins
Structure of administrative frameworks
It means the same as your earlier question "Gestaltungsmöglichkeit".
HTH
Alison
HTH
Alison
21 mins
co-operation structure
"Modell" is a structure that persists, "Möglichkeit" refers to exploring a possibility that may be a one-off thing.
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-10-18 09:37:08 GMT)
--------------------------------------------------
The English translation relates to the whole German phrase and not just to the term "Gestaltungsmodell".
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-10-18 09:37:08 GMT)
--------------------------------------------------
The English translation relates to the whole German phrase and not just to the term "Gestaltungsmodell".
4 hrs
nature of/model of collaboration
As in, the nature of/(a) model(s) of colloboration between the public and private sectors
Something went wrong...