Nov 27, 2006 08:46
18 yrs ago
5 viewers *
German term

ist die Vertragsstrafe angefallen

German to English Law/Patents Law: Contract(s) Vertragsstrafe
Ist die Vertragsstrafe angefallen, haben wir das Recht, den Vorbehalt der Vertragsstrafe bis zur Begleichung der Rechnung geltend zu machen.

My try:
In the event that liquidated damages are payable [we may assert the right to exact a contract penalty until the invoice has been paid.]

Thanx!

Discussion

TonyTK Nov 27, 2006:
Just by the way; it's always worth taking a look at Margaret's excellent blog in cases like this:
http://www.margaret-marks.com/Transblawg/archives/000716.htm...

Proposed translations

7 hrs
Selected

In the event of a contract penalty becoming due

...we reserve the right to demand payment of a contract penalty until such time amount of invoice has been received in full.

That's how you would say it in US legalese. Contrary to what dictionaries may say, you don't "exact" things from a legal party, you "demand" them. (But you are free to "exact" revenge later on, of course).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 hrs

If the contract {or contractual} penalty is due, ...

I like 'contract' but you find it both ways.

This link says:

(g) Liability for uncompleted or erroneous transfers. (1) If an uncompleted or erroneous transfer occurs because the Government failed to use the Contractor-provided EFT information in the correct manner, the Government remains responsible for (i) making a correct payment, (ii) paying any prompt payment penalty due, and (iii) recovering any erroneously directed funds.

But you can find lots more.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search